Mostrar mensagens com a etiqueta compras. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta compras. Mostrar todas as mensagens

21.1.16

CALLEJÓN JORGE JUAN - MADRID, ESPANHA

21.1.16
O bairro de Salamanca é um dos mais animados no que diz respeito a restaurantes e a compras que se espalham entre ruas como a Goya, Serrano e Velazquez outras são menos conhecidas mas têm lojas igualmente interessantes de marcas mais pequenas ou menos comerciais como por exemplo a Calle Lagasca e a Jorge Juan e justamente ao passar por esta última encontrámos o que chamam de Callejón, uma colorida rua sem saída com pequenas lojas com algumas marcas conhecidas.

The neighborhood of Salamanca is one of the liveliest in regards to restaurants and shopping that spread from streets like Goya, Serrano and Velazquez others are lesser known but with equally interesting shops of smaller brands or less commercial such as Calle Lagasca and Jorge Juan and just passing by the latter have found what they call Callejón, a colorful dead-end street with little shops with some well-known brands.

30.8.15

HARROD'S - LONDRES, INGLATERRA

30.8.15
Penso em Harrods e inevitavelmente penso na serie Mr. Selfridge, um dos seus grandes rivais. Além disso penso no ursinho Harrods com o seu lacinho porque é do que mais me lembro de quando entrei por primeira vez nesta grande loja de produtos de luxo. Tinha 14 anos e o que mais queria era levar um urso desses para casa, era o primeiro que viamos quando entravamos na loja hoje em dia as grandes marcas de designers tomaram conta do espaço porque é o que se procura.
 
I think of Harrods and inevitably think of the series Mr. Selfridge, one of its major rivals. Also I think of Harrods teddy bear with his bow and because it is what I remember best from when I came for the first time to this large luxury goods store. I was 14 and what I wanted most was to take a bear home, was the first we used to see when we entered the store nowadays the great designer brands have taken over the space because it is what is people demand the most.

11.7.15

CALLE ANCHA - LEÓN, ESPANHA

11.7.15
Calle Ancha ou a Rua Larga é uma zona pedonal que liga a Praça de Santa Domingo com a de La Regla onde se encontra a Catedral, durante a nossa estadia em León passámos várias vezes por ela. Cruzamos a rua para ir de bairro em bairro na parte antiga da cidade, enquanto isso vamos encontrando lojas tradicionais sem ver grandes cadeias e franquicias excepto algum restaurante. A outra parte interessante da rua é a arquitectura.
 
Calle Ancha or Broad Street is a pedestrian zone linking the Plaza de Santa Domingo to La Regla where the Cathedral is located, during our stay in Leon we passed several times through it. We crossed the street to go from neighborhood to neighborhood in the old part of the city, meanwhile we are finding traditional stores without seeing large chains and franchises except some restaurants. The other interesting part of the street is the architecture.

12.4.15

FEIRA DA LADRA - LISBOA, PORTUGAL

12.4.15
Tenho tantas memórias da Feira da Ladra de quando era miúda e íamos procurar discos em segunda mão que revisitar este espaço chegou a significar mais do que esperava. Este mercado ao ar livre instalado no Campo de Santa Clara vende velharias, objectos em segunda-mão, artesanato mas tem também as típicas bancadas de feira normal que vendem roupa entre outros artigos. Todas as terças e Sábados da parte da manhã podemos encontrar aqui colecionadores ou curiosos em busca de pechinchas ou peças para a sua coleção.
 
I have so many memories of the Feira da Ladra - flea market when I was a kid and we would look for second-hand vynil discs to revisit this space has come to mean more than expected. This outdoor market installed on the Campo de Santa Clara sells junk, second-hand objects, handicrafts but also has the typical standard fair stalls selling clothes and other items. Every Tuesday and Saturday morning we can find here collectors or curious in search of bargains or pieces for their collection.

6.6.14

shop: ANTHROPOLOGIE - NOVA IORQUE, EUA

6.6.14
Acabámos um dia no Downtown e tivémos que subir até ao nosso apartamento andando de bicicleta, como tínhamos que ir trocando numa de essas paragens fiquei perto de esta loja: Anthropologie. Depois de ter visto a montra sabia que tinha que voltar quando estivesse aberta. Pertence ao grupo da Urban Outfitters e é uma marca de moda feminina com roupa, acessórios e objectos de decoração.
 
We finished a day in Downtown and we had to go up to our apartment by bike, as we had to keep changing our bikes we did one stop that was close to this store: Anthropologie. After seeing the storefront I knew I had to come back when it was open. Belongs to the group Urban Outfitters and is a women's fashion brand with clothing, accessories and decorative objects.

31.5.14

shop: FAO SCHWARZ - NOVA IORQUE, EUA

31.5.14
Depois de uma boa caminhada pela 5ª Avenida chegámos á zona onde está a loja da Apple e a famosa loja de brinquedos FAO Schwarz que ganhou ainda mais protagonismo com o filme Big (1988) em que Tom Hanks, uma criança num corpo de adulto maravilhou a clientela ao tocar no Piano numa cena que ficou para sempre na minha memória e que foi a desculpa perfeita para entrar. Porque eu também consigo ser uma criança num corpo de adulta e não resisto a uma boa loja de brinquedos.
 
After a good walk up the 5th Avenue we reached the área where the Apple store and the famous FAO Schwarz toy store are that gained further prominence with the Big (1988) movie where Tom Hanks, a child in an adult body marveled the clientele by tapping the piano in a scene that is forever in my memory and that was the perfect excuse to go in. Because can I also be a child in an adult body and I can not resist a good toy store.

27.5.14

shop: M&M'S WORLD - NOVA IORQUE, EUA

27.5.14
Queria conhecer a famosa loja da m&m's em Nova Iorque mas devo confessar que depois de ter estado na de Londres o impacto que poderia ter tido foi reduzido á simples curiosidade de saber o que tinha de diferente. Mais pequena que a sua "prima" na Europa, tem três andares de chocolates da marca e merchandising como t-shirts, canecas, material de escritorio, roupa para bébés, jogos, etc..
 
I wanted to visit the famous m&m's store in New York but I must confess that after visiting the one in London the impact it might have had was reduced to simple curiosity to discover what was different. Smaller than its "cousin" in Europe, has three floors of chocolate brand and merchandising as t-shirts, mugs, office equipment, clothing for babies, games, etc..

22.4.14

shop: RUA DIREITA - CASCAIS, PORTUGAL

22.4.14
Agora é a Rua Frederico Arouca mas para os que aqui vivem nunca deixará de ser a Rua Direita. É fácil identificá-la, é a rua pedonal de Cascais mais movimentada. Antes de haver shoppings quando queríamos ir ás compras esta rua era o "centro comercial" que visitávamos. E no Verão, íamos em familia ao Tchipepa comer um gelado ou ao famoso Santini (que ficava numa paralela a esta rua).
 
Now is the Rua Frederico Arouca but for those who live here never cease to be the Rua Direita (Right Street). It is easy to identify it, is the busiest pedestrian street in Cascais. Before there were malls when we wanted to go shopping this street was the "centerpiece" we visited. And in the summer, we would go to Tchipepa to get ice cream or to the famous Santini (which was in a parallel to this street).

13.4.14

shop: ENTRETANTO - LISBOA, PORTUGAL

13.4.14
Visitámos o Entretanto depois de conhecer o Embaixada que tem o mesmo conceito, um espaço comercial instalado no antigo palácio lisboeta dividido em várias salas onde marcas portuguesas podem vender as suas criações. Fica também na Rua Politécnica no Principe Real e junto á entrada está o Prego da Peixaria o que ajuda a um plano de compras aqui rematando com um delicioso prego para matar a fome.
 
We visited Entretanto after discovering the Embaixada that has the same concept, a commercial space located in an old Lisbon palace divided into several rooms where Portuguese brands can sell their creations. Is also on the Rua do Politécnico in Principe Real and near the entrance is the Prego da Peixaria which helps the shopping  here finishing with a delicious prego.

12.4.14

shop: LISBONLOVERS - LISBOA, PORTUGAL

12.4.14
Quando fomos dar um passeio ao Principe Real e passámos pela loja da Lisbonlovers não resistimos, entrámos e claro, comprámos. A melhor alternativa á tradicional loja de "souvenirs", aqui Lisboa é uma marca de design respeitando os seus valores e os seus símbolos em ímans, aventais, t-shirts, postais, etc.. O espelho de uma cidade que se renova sem nunca renunciar a sua identidade.
 
When we went for a walk to the Principe Real and walked by the Lisbonlovers Store we could not resist, we got in and of course we bought something. The best alternative to a traditional souvenirs store, Lisbon here is a brand of design respecting their values ​​and their symbols in magnets, aprons, t-shirts, cards, etc. .. The mirror of a city that renews itself without ever renounce it's identity.

5.4.14

shop: EMBAIXADA - LISBOA, PORTUGAL

5.4.14
O Príncipe Real ganhou o ano passado ainda mais vida com este espaço comercial promovido pela Eastbanc instalado no Palácio de Ribeiro da Cunha que acumulou fortuna no Brasil e depois construiu este edificio com uma arquitectura de inspiração moura. Ao entrar, o primeiro que vi foi o pátio que serve de esplanada para o restaurante Le Jardim depois em cada uma das salas estão as lojas e algumas de designers portugueses.
 
The Principe Real area won last year even more life with this commercial space sponsored by Eastbanc installed in the Palace of Ribeiro da Cunha who acumulated a fortune in Brazil and then built this palace with Moorish-inspired architecture. Upon entering, the first thing I saw was the courtyard which serves as a terrace for the restaurant Le Garden then in each of the rooms are the shops and some from ortuguese designers.

1.4.14

shop: M&M'S WORLD - LONDRES, INGLATERRA

1.4.14
Abriu em 2011 e é a quarta loja da marca de chocolates m&m's tendo como grandes protagonistas os seus personagens: Red, Yellow, Miss Green, Blue e Orange. É a maior loja de chocolates e um autêntico paraíso das compras onde podemos encontrar desde t-shirts, canecas, mochilas, pijamas e os próprios m&m's com várias cores e sabores. É muito fácil perder a cabeça ao entrar...

Opened in 2011 and is the fourth store of the chocolate brand m&m's with its major protagonists the characters: Red, Yellow, Miss Green, Blue and Orange. It is the largest chocolate shop and a true shopper's paradise where you can find everything from t-shirts, mugs, backpacks, pajamas and own m&m's with various colors and flavors. It is very easy to lose your head when entering ...

17.3.14

shop: SOUKS - MARRAKECH, MARROCOS

17.3.14
É a segunda vez que venho a Marrakech e a segunda que sei que alguém vai perder a cabeça ao passar pelos vários Souks da Medina. Desta vez acho que até foram mais pessoas a fazê-lo que da primeira e porque não? Mas para mim os Souks não são apenas um centro comercial ao ar livre recheado de produtos, muitos artesanais que são apelativos a qualquer um que passa, são uma experiencia que não esqueces, que te permite interagir com quem aqui vive, encontrar recantos escondidos como as elaboradas portas de alguns dos palácios que se escondem por detrás das montras e até podes encontrar algum famoso como por exemplo a Duquesa de Cornwall, Camilla Parker Bowles (cuja foto ficou desfocada pelo excesso de segurança).
 
It is the second time I've been to Marrakesh and the second that I know someone is going to lose his head through the various souks of the medina. I think by this time there were more people doing it than the first, and why not? But for me the Souks are not just a outdoor shopping center filled with products, many crafts that are appealing to anyone who passes but are an experience that you never forget, that lets you interact with those who live here, find hidden corners as  some of the palaces doors that hide behind the little shops and you can even find some famous such as the Duchess of Cornwall, Camilla Parker Bowles (whose picture was blurred by the excess of security people).

18.2.14

shop: QUADRILATERO D'ORO - MILÃO, ITÁLIA

18.2.14
Uma das zonas mais famosas da cidade não é um monumento histórico, não tem nenhuma catedral mas não deixa de ser um lugar de culto, um lugar onde mesmo que não vás comprar nada tens que passar por ali. Tem as melhores lojas de moda de Milão e as ruas que estabelecem a fronteira são a Montenapoleane, a Della Spiga, a Manzoni e a Sant'Andrea. Pelo meio estão ruas mais estreitas como a Via Gesú e a San Spirito.

One of the most famous areas of the city is not a historical monument, has no cathedral but it is still a place of worship, a place where even if you do not go to buy something you have to walk by. It has the best fashion stores in Milan and the streets that establish the border are Montenapoleane, Della Spiga, Sant'Andrea and Manzoni. In the middle there are narrower streets like Via Gesu and San Spirito.

12.2.14

shop: STRADA NOVA - VENEZA, ITÁLIA

12.2.14
Pela sua localização estratégica no Mar Adriático, Veneza prosperou por ser um dos mais importantes centros do comércio internacional e ainda hoje o seu dia á dia gira á sua volta. A Strada Nova é uma animada rua com lojas e cafés mas o que chama a atenção é a arquitectura dos edificios que a rodeiam e as pequenas ruas que por ela se cruzam que nos levam a sentir que estamos a descobrir cantos em Veneza que mais ninguém conhece.

Because of its strategic location on the Adriatic Sea, Venice thrived as one of the most important centers of international trade and today it's daily life it revolves around it. The Strada Nova is a lively street with shops and cafes but what is striking is the architecture of the buildings that surround it and the small streets that intersect it that led us to feel that we are finding corners in Venice that nobody else knows.

27.1.14

shop: VIA DEGLI STROZZI - FLORENÇA, ITÁLIA

27.1.14
Uma boa parte da grande história e riqueza de Florença está ligada ao comércio e a própria cidade é um centro comercial ao ar livre com uma oferta variada do barato ao luxuoso, do  artesanal ao industrial. A Via degli Strozzi é onde podemos encontrar as lojas de luxo de marcas como Bulgari, Cartier, Gucci, Zadig & Voltaire para além de algumas marcas locais.
 
A good part of the great history and wealth of Florence is linked to trade and the city itself is an outdoor shopping center with a range of inexpensive to luxurious, from artisanal to the industrial. Via degli Strozzi is where we can find the luxury shops of brands such as Bulgari, Cartier, Gucci, Zadig & Voltaire in addition to some local brands.

9.11.13

do: GALERIA VITTORIO EMANUELE II - MILÃO, ITÁLIA

9.11.13
As lojas de luxo certificam que as Galerias continuam a ser um dos lugares mais privilegiados da cidade para fazer compras, uma pena eu não ter uma carteira para acompanhar mas é verdade que um simples passeio por elas já me faz viajar no tempo e imaginar que estou no final do século XIX sentada na esplanada do Café Biffi a beber um chá depois de uma tarde de compras.
Foi inaugurada a 1867 mas a obra não estava completa, apenas dez anos mais tarde terminou com a trágica morte do seu criador Giuseppe Mengoni que terá caído do topo do arco triunfal.

Luxury shopping make sure that the Galleries remains one of the most priviledged places in the city for shopping, a pity I do not have a wallet to keep up with it but it is true that a simple walk through them makes me travel back in time and imagine that I am in the late nineteenth century sitting on the terrace of the Café Biffi drinking a tea after an afternoon of shopping.
It was inaugurated in 1867 but the work was not complete, only ten years later ended with the tragic death of its creator Giuseppe Mengoni that fell from the top of the triumphal arch.

3.10.13

do: GETREIDEGASSE - SALZBURGO, ÁUSTRIA

3.10.13
Tem um nome complicado mas é a rua mais emblemática de Salzburgo. É nela que está a casa onde nasceu Mozart e onde em 1923 se inaugurou um café com o seu nome.
Mas o que realmente mais me marcou nesta rua foram os seus letreiros anunciando as lojas que estão instaladas nos seus edificios medievais. E todos têm que cumprir esta tradição basta ver por exemplo o da Zara.
 
It has a complicated name but it's the most emblematic street of Salzburg. This is where we can see the house where Mozart was born and where in 1923 a coffee opened with his name.
But what really struck me in this street were it's signs advertising stores that are located in its medieval buildings. And everyone has to fulfill this tradition just see eg Zara.

21.7.13

shop: PARÍZSKÁ - PRAGA, REP. CHECA

21.7.13
O nosso primeiro hotel em Praga ficava nesta rua junto á Ponte Cechuv e foi nela que andámos para chegar até á Praça da Cidade Velha. Fica em pleno Josefov e é considerada uma das ruas mais caras de toda a cidade talvez pela sua concentração de lojas com marcas de luxo como Dior, Hermés, Tiffany & Co., Cartier, Gucci, Mont Blanc, entre tantas outras.
 
Our first hotel in Prague was in this street near the bridge Cechuv and it was that we went to get until the Old Town Square. Josefov is in full and is considered one of the most expensive streets of any city may by its concentration of shops with luxury brands such as Dior, Hermes, Tiffany & Co., Cartier, Gucci, Mont Blanc, among many others.

18.7.13

shop: MANUFAKTURA - PRAGA, REP. CHECA

18.7.13
Passámos vezes sem conta á porta desta loja e fomos guardando a sua visita para o fim, é fácil entender a nossa estratégia íamos sair com sacos recheados e não queríamos passear por Praga e ter que os carregar.
É uma loja de produtos produzidos no país e a sua especialidade são os cremes, os sabonetes, etc.. Mas eu fiquei particularmente "viciada" nos jogos de madeira.
 
We passed countless times by the door of this store and went guarding his visit to the end, it's easy to understand our strategy we were leaving with bags stuffed and did not want to walk around Prague and having to carry them.
It is a store of products produced in the country and specializes in creams, soaps, etc. .. But I was particularly "addicted" in wooden games.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo