Mostrar mensagens com a etiqueta porto. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta porto. Mostrar todas as mensagens

25.10.13

do: MUSEU DE SERRALVES - PORTO, PORTUGAL

25.10.13
Sentadas a tomar o brunch no Grande Hotel do Porto começámos a planear a nossa tarde que parecia estar comprometida pela chuva e tínhamos claro que queríamos ir a um museu, o primeiro nome foi o da Fundação de Serralves. É um museu de arte contemporânea cujo projecto de arquitectura este a cargo de Álvaro Siza.
 
Sitting down having brunch at Grande Hotel do Porto we started to plan our afternoon that seemed to be compromised by rain and clear that we wanted to go to a museum, the first name that came up was of the Serralves Foundation. It is a contemporary art museum whose architectural Project was designed by Alvaro Siza.

23.10.13

do: PARQUE SERRALVES - PORTO, PORTUGAL

23.10.13
O bilhete do Museu dá acesso á Casa e ao Parque que foi a minha parte preferida de todo o complexo Fundação Serralves. Porque é a junção de propriedades que o Conde de Vizela foi adquirindo e em alturas diferentes, o parque tem zonas distintas algumas do século XIX e outras que foram construídas na mesma altura que a casa.
É talvez um dos locais mais românticos da cidade, excelente para planos de fim de semana mas de preferencia para dias mais soleados que o que apanhámos quando o visitámos.

The Museum ticket also gives access to the House and the Park which was my favorite part of the whole complex Serralves FoundationBecause it is the junction of the Count of Vizela's properties that were acquired at different times, the park ended up having distinct areas some of the nineteenth century and others were built at the same time as the house.
It is perhaps one of the most romantic  places in the city, a great plan  for the weekend but preferably in days with more sun tan the one we had when we visited.

22.10.13

do: CASA DE SERRALVES - PORTO, PORTUGAL

22.10.13
É um dos melhores exemplos da arquitectura "Art Déco" do país e um dos monumentos mais relevantes da cidade do Porto. Tenho que admitir que não é o meu estilo arquitectónico preferido mas a casa não deixa de ser muito interesante pela sua história, por quem nela viveu e pelo o que é hoje.
Começou por ser propriedade do segundo Conde de Vizela, filho de um dos maiores empresários fabris do país que encomendou a obra a Charles Siclis que a terminou a 1944.
 
It is one of the finest examples of architecture "Art Deco" in the country and one of the most important monuments of the city of Porto. I have to admit is not my favorite architectural style but the house is nonetheless very interesting for its history, for those who lived in it and by what it is today.
Began to be property of the second Earl of Vizela, son of one of the country's largest manufacturing entrepreneurs who commissioned the work to Charles Siclis that ended in 1944.

21.10.13

eat: BRUNCH NO GRANDE HOTEL - PORTO, PORTUGAL

21.10.13
Quando cheguei ao Porto no Sábado dei uma voltinha para fazer tempo para que chegasse uma amiga, passei na Rua Santa Catarina e parei na fachada do Grande Hotel onde um cartaz anunciava o seu Brunch de Domingo. Não sabia muito bem os nossos planos para o fim de semana mas depois de consultar o preço (14€ por pessoa) ficou decidido. Abria ao meio-dia mas fomos um pouco antes o que nos permitiu conhecer o histórico hotel inaugurado em 1880.
 
When I arrived in Porto on Saturday I went for a stroll while waiting for a friend to arrive, I was walking by Santa Catarina Street and stopped in front of the Grand Hotel where a poster was announcing their Sunday Brunch. I did not know very well our plans for the weekend but after consulting the price (14 per person) we had decided. It opened at noon but we went earlier  allowing us to explore the historic hotel that opened in 1880.

20.10.13

sleep: HOTEL YEATMAN - PORTO, PORTUGAL

20.10.13
Este último fim de semana que passei no Porto foi sem dúvida um dos mais curiosos que tive. Primeiro, ficámos hospedadas no Hotel do Norte que fica junto á Rua Sta. Catarina e que custou 50€ para três pessoas, depois reservámos uma massagem no SPA do Yeatman que é um hotel de cinco estrelas, um dos mais luxuosos da cidade cuja noite pode rondar os 300€. Fica na zona de Vila Nova de Gaia junto ás grandes casas produtoras de vinho Porto e com uma vista para a cidade que é simplesmente fantástica.
 
This last weekend I spent in Porto was undoubtedly one of the more curious I had. First, we were staying at the Hotel do Norte which is near the St. Catarina Street and it was just 50€ for three people, then we booked a massage at the Yeatman's SPA which is a five-star hotel, one of the city's most luxurious a night can cost around 300€. It is in the area of Vila Nova de Gaia with the big houses that produce Port wine and a view over the city that is simply fantastic.

18.10.13

do: CAUDALIE VINOTHÉRAPIE SPA - PORTO, PORTUGAL

18.10.13
São infinitamente mais as vezes que quero ir a um SPA que na realidade vou. Adoro todo o conceito de relaxamento e tranquilidade destes espaços mas fico sempre a pensar se com o dinheiro que gastamos. Desta vez ia determinada a aproveitar, oferecemo-nos um mimo e ainda para mais num sitio com uma localização "inmejorable" como dizem os espanhóis, no SPA Caudalie Vinothérapie do Hotel Yeatman.
 
The times I want to go to a SPA are thousands more tan the ones I really. I love the whole relaxing and peaceful concept of this type of places but I keep thing about the money we spend in it. This time I was determined to enjoy it, offering myself a good treat and specially in this amazing location, "inmejorable" has the spanish say, in the Hotel Yeatman's Caudelie Vinothérapie Spa.

17.10.13

shop: MERCADO DO BOLHÃO - PORTO, PORTUGAL

17.10.13
Ontem ia a escrever sobre este Mercado quando vi este um post neste blog: Los Apuntes del Viajero a falar do Mercado de La Boquería de Barcelona e acabei por fechar o blogger pensando porque é que o Bolhão não podía ser assim? Ao ver as suas fotos e as minhas (que é verdade que não sou grande fotógrafa) ficou ainda mais claro, são dois mundos á parte mas deixou-me com um pouco de esperança que os bons exemplos de fora inspirem o Porto e os responsáveis do Bolhão porque na minha (humilde e pouco especializada) opinião precisa de uma renovação e não uma transformação em shopping center porque a cidade já tem suficientes.
 
Yesterday I was going to write about this market when I saw this one in this blog post: Los Apuntes del Viajero talking about La Boqueria Market in Barcelona and ended up closing blogger wondering why the Bolhão could not be like this? Seeing his photos and mine (it's true that I am no great photographer) became even more clear, they are two worlds apart but left me with some hope that good examples from outside may inspire Porto and the leaders of Bolhão because in my (humble and low skilled) opinion it needs a makeover and not a transformation to a shopping center because the city has enough.

16.10.13

eat: FRANCESINHA NA BAIXA 2013 - PORTO, PORTUGAL

16.10.13
Eu diría que é obrigatório comer uma francesinha quando estamos no Porto e pelos vistos acertei em cheio no fim de semana para visitar esta cidade porque consegui ir aos últimos dias do Francesinha na Baixa. Um festival dedicado a esta iguaria local (e também bomba calórica) que teve lugar este ano na Praça D. João I e que foi desde o dia 3 até ao 13 de Outubro.
Presentes no evento alguns restaurantes que têm a francesinha como sua especialidade: Santiago, Capa Negra, BB Gourmet e Cufra.
 
I would say that it is mandatory to eat a Francesinha (it's a Porto speciality, a sandwich with steak, ham, sausages, cheese covered with a tomato and beer sauce)  when we are in Porto and apparently picked the right weekend to visit this city because I got to go to the last days of Francesinha na Baixa (Francesinha downtown). A festival dedicated to this local delicacy (and calorie bomb) which took place this year at Square D. João I  from 3 till 13th of October.
Attending the event where some restaurants that have a Francesinhas has specialty: Santiago, Capa Negra, BB Gourmet and Cufra.

22.1.13

do: RUA CÂNDIDO DOS REIS - PORTO, PORTUGAL

22.1.13
A Rua Cândido dos Reis juntamente com a Galerias de Paris são duas das minhas ruas preferidas no Porto. É verdade que sempre as visitei de noite e isso faz toda a diferença, são das mais animadas da cidade, das mais boémias, sempre com gente na rua e nos bares.
De dia a história é um pouco diferente mas assim consegues realmente prestar atenção aos detalhes dos edifícios e ao ambiente que faz lembrar Paris.
 
The Rua Cândido dos Reis along with Galerias de Paris are two of my favorite streets in Porto. It is true that I always visited at night and that makes all the difference, they are the liveliest of the city, the most bohemian, always with people on the street and in bars.
By day the story is a little different but this way you can really pay attention to the details of the buildings and the environment that is reminiscent of Paris.

21.1.13

shop: LIVRARIA LELLO E IRMÃO - PORTO, PORTUGAL

21.1.13
A Lonely Planet afirma que é a terceira livraria mais bonita do mundo e recebeu depois uma medalha de Mérito da Cámara Municipal do Porto, já deixou de vender apenas livros é um dos monumentos mais famosos do Porto e uma visita obrigatória.
Conhecida pela sua famosa escada em espiral, por toda a sua decoração em madeira e o seu tecto em vitral, foi cenário num dos filmes do Harry Potter.
Quando a fomos ver tinha umas placas que indicavam que não era permitido tirar fotos no interior.
Fica na Rua das Carmelitas muito próximo da Torre dos Clérigos.

Lonely Planet says it is the third most beautiful bookshop in the world and later received a Medal of Merit from the Porto's Town hall, has already stopped selling just books is one of the most famous landmarks of Porto and a must visit.
Known for its famous spiral staircase, for all its wooden decor and its stained-glass ceiling, was the scene in the Harry Potter movies.
When we went to see were some signs that indicated that he was not allowed to take pictures inside.
It is located at the Carmelite very close to the Tower of Clérigos.

20.1.13

shop: RUA DA CEDOFEITA - PORTO, PORTUGAL

20.1.13
É uma conhecida rua de comércio no centro do Porto, não tão conhecida como a Santa Catarina e as suas lojas não são das mais modernas como as que podemos ver no Centro Comercial Bombarda.
Para mim o grande interesse desta rua são os seus edificios antigos (os mais antigos do século XVIII) com a sua arquitectura típica, estreitos com a fachada decorada de azulejos.
 
It is a known shopping Street in central Porto, not as well known as Santa Catarina and its stores are not the most modern as we can see in the Centro Comercial Bombarda.
For me the great interest of this street are its old buildings (the oldest of the eighteenth century) with its typical architecture, narrow façade decorated with tiles.

16.1.13

do: IGREJA DO CARMO - PORTO, PORTUGAL

16.1.13
Conhecida pelo seu retábulo em talha dourada no altar-mor e pela sua fachada lateral feita de azulejos, a Igreja do Carmo foi construída no século XVIII nos estilos barroco e rococó.
Na fachada podemos ver o profeta Elias e o seu discípulo Eliseu. Foi inspirada no modo de vida do profeta que a Ordem Terceira do Carmo foi fundada.
 
Known for its gilded altarpiece on the high altar and the side façade made ​​of tile, the Carmo Church was built in the eighteenth century in a baroque and rococó style.
In front we see the prophet Elijah and his disciple Elisha. It was inspired by the life of the Prophet that the Third Order of Mount Carmel was founded.

15.1.13

shop: A VIDA PORTUGUESA - PORTO, PORTUGAL

15.1.13
Depois de disfrutar da fantástica vista sobre o Porto que a Torre dos Clérigos proporciona encontramos a montra de uma loja de visita obrigatória: A Vida Portuguesa. Pode parecer cliché mas é realmente uma viagem ao passado e basta olhar para a montra para regressar á minha infancia.
Não é apenas uma loja é uma homenagem aos productos nacionais e uma agradável surpresa ver que muitos ainda hoje sobrevivem para contar a sua história.
 
After enjoying the fantastic views of Porto provided by the Clérigos Tower we found the window of a shop which visit is mandatory: "A Vida Portuguesa". It may sound like a cliché but it really is a trip to past and just looking at the store window made me return to my childhood.
This is not just one store it's a tribute to national products and a pleasant surprise to see that many still survive to tell their story.

14.1.13

do: TORRE DOS CLÉRIGOS - PORTO, PORTUGAL

14.1.13
Quando foi construída em 1763 era a torre mais alta de Portugal com 75 metros de altura. Pertence á Igreja dos Clérigos foi criada pelo italiano, Nicolau Nasoni que na altura do projecto tinha a intenção de construir duas torres.
Mas não é o facto de ser alta, ou de ser um excelente exemplar do barroco na cidade que a torna mais relevante mas sim quando chegas ao seu topo e tens uma vista 360º do Porto.
 
When it was built in 1763 it was the highest tower in Portugal with 75 meters high. It belongs to the Church of the Clergy (Clérigos) and it was created by the Italian Nicolau Nasoni that at the time intended to build two towers.
But is not the fact of being high, or being an excellent example of the Baroque in the city that makes it more relevant but when you get to the top and you have a 360 º view of Porto.

13.1.13

eat: BUGO ART BURGERS - PORTO, PORTUGAL

13.1.13
Os hamburguers (sem ser os de fast-food) estão na moda, em Madrid estão á algum tempo em Portugal não saberia dizer mas do pouco que vejo tanto em Lisboa como no Porto já começam a aparecer restaurantes dedicados á arte de servir um bom hamburguer.
Talvez seja culpa do Marshall do "How I Met Your Mother" e do seu discurso sobre o melhor hamburguer de Nova Iorque onde dizia: "This is no mere sandwich of grilled meat and toasted bread, Robin. This is God, speaking to us in food".
 
The burgers (without the fast-food) are in fashion, there are for a while in Madrid and in Portugal I can't really tell but for the little I see of both Lisbon and Porto it's already starting to open restaurants dedicated to the art of serving a good burger .
Maybe it's the fault of Marshall's from "How I Met Your Mother" and his speech on the best burger in New York where he said: "This is no mere sandwich of grilled meat and toasted bread, Robin. This is God, speaking to us in food ".

12.1.13

do: ESTAÇÃO DE S. BENTO - PORTO, PORTUGAL

12.1.13
 
Deixemos os livros de história para trás, aqui ela ganha vida no grande conjunto de azulejos de Jorge Colaço que estão no átrio de acesso ás linhas dos comboios. É talvez o melhor cartão de boas vindas ao centro da cidade para quem viaja por este meio de transporte.

Let the history books behind you, here it comes alive on the big set of tiles by Jorge Colaço that are in the lobby that gives access to the railways. It is perhaps the best welcome of the city center for those traveling by this transportation mode.

11.1.13

do: AVENIDA DOS ALIADOS - PORTO, PORTUGAL

11.1.13
Uma das avenidas mais animadas no Porto que rodeia praças emblemáticas que se enchem de gente de passagem ou de passeio. O seu nome serve de homenagem aos Aliados da Primeira Guerra Mundial, mas há mais referências históricas como por exemplo a Estátua Equestre de D. Pedro IV que esta colocada na Praça da Liberdade e onde se pode ler numa das placas que está dedicada aos mártires da patria executados em 1829.
 
One of the liveliest streets in Port surrounds importan squares that get filled with people crossing or walking byIt's  name serves as a tribute to the Allies of World War I, but there is more another historical references such as the Equestrian Statue of King Pedro IV placed on the Liberade Square and where you can read one one of the signs that it's dedicated to the martyrs of the homeland executed in 1829.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo