
Hoje também visitámos o Oceanário de Lisboa, pela segunda vez. Mas o objectivo da visita de hoje era mostrá-lo ao nosso filho. Pensávamos que com apenas dois anos ele não ia gostar ou sequer entender mas não, a verdade é que adorou, aprendeu alguns nomes de peixes e tentava comunicar com eles do lado de cá do vidro.
A principal "atracção" do Oceanário é o seu tanque central repleto de espécies de peixes que eu nunca tinha ouvido falar. Além disso todos co-existem de forma pacifica. Vemos mantas, raias,barracudas, tubarões, carapaus e moreias, entre tantos outros que eu gastaria uma página a enumerar.
Today we also visited the Oceanarium of Lisbon for the second time. But the purpose of today's visit was to show it to our son. We thought that with only two years he would not like or even understand it but, the truth is he loved it, learned the names of some of the fish and tried to communicate with them on this side of the glass.
The main "attraction" of the Oceanarium is it's central tank filled with fish species that I had never heard of. Besides it all co-exists peacefully. We see mantas, rays, barracudas, sharks, moray eels and mackerel, enter as many others that I would spend a page to list them all.
The main "attraction" of the Oceanarium is it's central tank filled with fish species that I had never heard of. Besides it all co-exists peacefully. We see mantas, rays, barracudas, sharks, moray eels and mackerel, enter as many others that I would spend a page to list them all.





