4.1.13

do: IGREJA DA PEREGRINA - PONTEVEDRA, ESPANHA

4.1.13
Numa competição das igrejas mais bizarras da Europa esta seguramente estaria no Top 10. Quando a vês da praça com o mesmo nome pensas que não está terminada que só fizeram a fachada e aos poucos enquanto andas vai revelando a sua forma. Dizem que é de inspiração Portuguesa e é um dos monumentos que marca o Caminho Português para Santiago que passa mesmo no coração de Pontevedra.
 
In a bizarre competition ofchurches of Europe this surely would be in the Top 10. When you see it from the square with the same name you think it might not be finished that they only did the façade and slowly as you walk will reveal its shape. They say it's of portuguese inspiration and it is one of the monuments that marks the Portuguese Camino to Santiago that goes through the very heart of Pontevedra.

3.1.13

eat: LOAIRA - PONTEVEDRA, ESPANHA

3.1.13
Depois de ler um artigo sobre a oferta de tapas em Pontevedra na revista espanhola DeViajes tínhamos claro que queríamos comer na Plaza de la Leña ou muito perto. Tínhamos algumas referências mas todos estavam muito cheios e assim viémos dar ao Loaira. O espaço é simpático, pequeno e com uma sala no piso superior para além do mesas fora em plena praça.
 
After reading an article about "tapas" in Pontevedra in a Spanish magazine called DeViajes we had it clear that we wanted to eat at the Plaza de la Leña or very close. We had some references but all were very full and so we come to the Loaira. The space is nice, small and with a room upstairs in addition to the tables outside in the middle of the square.

do: PLAZA DE LA LEÑA - PONTEVEDRA, ESPANHA

3.1.13
Aparece sempre em todos os guias ou artigos de revista sobre Pontevedra e quando chegas percebes porquê. É pequena e durante o dia parece uma típica praça de aldeia pequena que acaba por encaixar bem no espírito do casco antigo da cidade.
Onde antigamente estava um mercado de lenha hoje estão casas em granito de estilo medieval bem conservadas e por baixo das suas pequenas arcadas estão restaurantes e bares que oferecem o melhor da gastronomia da região. Pequena mas relevante, mais tranquila pela manhã vai animando ao longo do dia com as suas pequenas esplanadas e á noite torna-se ainda mais acolhedora.

It always appears on all the travel guides or magazine articles about Pontevedra and when you arrive you understand why. It is small and during the day looks like a typical small village square which ultimately fits well in the spirit of the old part of town.
Where once was a market for firewood today there are the granite houses of medieval style well preserved and beneath its arches are small restaurants and bars offering the best food in the region. Small but significant, quieter in the morning but it grows throughout the day with it's small terraces and at night becomes even more welcoming.

2.1.13

FELIZ ANO - HAPPY NEW YEAR 2013

2.1.13
Como no ano passado fica aqui a revisão do ano de 2012 e dos nossos passeios que na realidade foram mais pequenos que noutros anos. Projectos profissionais e um pessoal muito importante (o nascimento do nosso segundo filho) não nos permitiu ir mais além e não nos podemos queixar.
Entre Junho e Novembro não fizémos nenhuma viagem para acabar o ano em grande visitando em pouco mais que quatro dias: Pontevedra, Santiago de Compostela, Oviedo e Covadonga (Picos da Europa).
Like last year here is the review of the year 2012 and our travels that were actually smaller than in other years. Professionaland a very important personal project (the birth of our second child) did not allow us to go further but we can not complain.
Between June and November we didn't travel to end the year on a great note visiting in little more than four days: Pontevedra, Santiago de Compostela, Oviedo and Covadonga (Picos da Europa).
ESPANHA:
2012 foi o ano que nos permitiu explorar melhor Madrid.
Dos nossos passeios por Espanha destacam-se o fim-de-semana em Bilbao, as férias da Páscoa na Gran Canária e esta última viagem que fizémos em Dezembro.
2012 was the year that allowed us to explore Madrid.
From our touring Spain stand out end-to-week in Bilbao, the Easter holidays in Gran Canaria and this last trip that we did in December.
     

   
 

PORTUGAL:
São poucos os momentos que temos para visitar Portugal, quando vamos queremos estar com a família e os amigos deixando pouco tempo para aproveitar Lisboa por exemplo. Ainda assim conseguimos em Outubro fazê-lo por Cascais, Sintra e Oeiras. No final do ano e antes de chegar a Santiago de Compostela ainda passámos pelo Porto. 
There are few moments that we have to visit Portugal, when we go we want to be with family and friends leaving little time to explore for example Lisbon. Still we have managed to do it in October in Cascais, Oeiras and Sintra. At the end of the year and before arriving in Santiago de Compostela we visited Oporto.

   
IRLANDA:
Foi uma curta viagem a Dublin para um projecto profissional. Tive tanta pena de ter sido pouco o tempo para visitar a capital irlandesa mas ficou o desejo de voltar em breve e explorar o país da simpatia.
  
PLANOS PARA 2013
Os planos para 2012 não correram como o esperado e na realidade, não somos os melhores em planeamento, temos tendência em decidir tudo á última da hora (sim...somos desse género) mas vou colocar aqui cinco projectos e planos de viagem para 2013 a ver se assim os consigo seguir.
1) Dinamizar o blog e torná-lo mais interactivo, incluir amigos e a sua perspectiva das cidades onde vivem. Visitar uma cidade com um amigo que lá vive é sempre diferente que visitar sozinho.
2) Vencer o medo de andar de avião. Como? Estou a ponderar inscrever-me num curso de uma companhia aérea como os que têm por exemplo a TAP ou a Ibéria.
3) Fazer uma "road trip" pela Alemanha com uma passagem por Praga. Começar em Berlim ou Munique, com paragens obrigatórias em Potsdam, Dresden e Neuschwanstein.
4) Passar umas férias de Verão em Menorca.
5) Passar ao ano de 2014 num hotel com SPA, avizinha-se um ano complicado em termos profissionais por isso acreditamos que há que acabar em grande e relaxando.
Fica a faltar um sétimo que seria fazer um mealheiro para isto tudo.

31.12.12

do: PLAYA DE LAS CATEDRALES - RIBADEO, ESPANHA

31.12.12
Estávamos na autoestrada Cantábrica (A8) a fazer o caminho entre Santiago de Compostela e Oviedo quando saímos quando vimos a placa que indicava: "Playa de las Catedrales". Um dos locais que nos tinham recomendado visitar e que mesmo curtos de tempo conseguimos passar por lá.
Acabámos por não descer mas do seu miradouro percebemos porque é que lhe chamam Praia das Catedrais uma vez que o seu verdadeiro nome é Praia das Águas Santas.
 
We were in the Cantabrian motorway (A8) to make the road on our way to Oviedo coming from Santiago de Compostela when we took an exit as soon as we saw a sign that said: "Playa de las Catedrales." One of the places that was recommended and even short on time we were able go there.
We didn't go down but its viewpoint realize why they call it the Beach Cathedrals since his real name is Praia das Águas Santas.

18.12.12

do: PLAZA DEL CALLAO - MADRID, ESPANHA

18.12.12
É uma das mais emblemáticas praças de Madrid cujo nome lembra uma batalha em Callao na costa peruana. São igualmente emblemáticos alguns dos edificios que a rodeia como o Edificio Carrión cujo reclamo luminoso da Schweppes é um dos símbolos da cidade, assim como o Cine Callao e o Palácio de la Prensa que está do outro lado da Gran Via.

It is one of the most emblematic squares of Madrid whose name recalls the battle in Callao on the Peruvian coastThere is also some of the iconic buildings surrounding it as the Edificio Carrión whose luminous advertising for Schweppes is one of the symbols of the city, as well as the Cine Callao and the Palacio de la Prensa that is on the other side of Gran Via.

13.12.12

do: MUSEU CERRALBO - MADRID, ESPANHA

13.12.12
Este Museu é já um dos meus preferidos de Madrid, aqui não vamos encontrar o Guernica é certo nem os quadros de Velásquez mas sim a luxuosa casa do Marquês de Cerralbo e todos os objectos que fizeram parte da sua vida. O Palácio onde viviam foi construído no final do século XIX e está localizado no bairro de Arguelles muito próximo da Plaza de España.
A entrada custa 3€ e oferece uma viagem no tempo que nos permite imaginar como vivia esta familia onde o luxo, opulência e o gosto pela arte faz com que hoje este Museu seja um dos retratos mais fiéis daquela época. 
 
This Museum is now one of my favorites of Madrid, here we won't find the Guernica or the paintings of Velasquez but the luxurious home of the Marquis of Cerralbo and all objects that were part of his life. The palace where they lived was built in the late nineteenth century and is located in the Arguelles neighborhood very close to the Plaza de España.
Admission is 3€ and offers a trip back in time that allows us to imagine how this family used to live and where luxury, opulence and taste for art makes this museum one of the most faithful portraits of that time.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo