10.3.13

do: PRAÇA DE CIBELES - MADRID, ESPANHA

10.3.13
Esta é mais emblemática praça da cidade de Madrid, é para ela que se dirigem os madrilenhos quando querem celebrar ou por ela passam quando se querem manifestar contra o governo.
É também das mais famosas fora de Espanha graças a todas as celebrações ligadas ao mundo do futebol com as vitórias nos Campeonatos Europeus e no Mundial levam uma multidão á sua fonte no centro. Também para um dos clubes da cidade ela é o local de celebração, o ano passado os vencedores do Campeonato Espanhol, o Real Madrid vieram aqui festejar mais um título que culminou com um Iker Casillas a colocar um cachecol á volta do pescoço da deusa Cibeles.
 
This is most emblematic square of Madrid, to it "madrileños" go when they want to celebrate or pass by it when they want to speak out against the government.
It is also the most famous outside Spain thanks to all the celebrations connected with the world of football with victories in the European Championships and the World Cup bring a crowd to its source in the center. Also for one of the clubs in the city it is the place of celebration, last year the winners of La Liga, Real Madrid came here to celebrate another title that culminated with Iker Casillas placing a club's scarf around the neck of the goddess Cibeles.
 

9.3.13

do: THYSSEN-BORNEMISZA - MADRID, ESPANHA

9.3.13
Duas curiosidades: a primeira é que este era o museu que nos faltava para completar o famoso triângulo da Arte, a segunda é que os anteriores visitei antes de viver em Madrid o que significa que tive três anos sem completar esse mesmo triângulo.
E se me perguntam de qual gostei mais não conseguiría responder, mas se só tens um dia em Madrid e tens que escolher um eu talvez deixasse este para último. O Prado tem pintores espanhóis dos séculos XVII e XVIII (como Goya e Velázquez) e o Reina Sofia tem mais modernos como Picasso (com o seu famoso "Guernica"), Dali e Miró.
 
Two curiosities: the first is that this was the museum that we needed to visit to complete the famous Art Triangle, the second is that the others I visited before living in Madrid which means that Ithree years without completing that same triangle.
And if you ask me which one I liked most I could not answer, but if you only have one day in Madrid and you have to choose one I might leave this one to last. The Prado has Spanish painters of the seventeenth and eighteenth centuries (as Goya and Velázquez) and the Reina Sofia has more modern as Picasso (with its famous "Guernica"), Dali and Miró.

3.3.13

eat: REVOLTOSA - MADRID, ESPANHA

3.3.13
Tivémos direito a um dia livre sem os miúdos e decidimos ir ao Museu Thyssen, o único que nos faltava do famoso triângulo de museus ao qual se junta o Reina Sofia e o Prado.
Para aproveitarmos o tempo ao máximo fomos cedo até Madrid e em vez de almoçar porque era cedo decidimos procurar um restaurante com "brunch" e assim chegámos ao Revoltosa que fica na Plaza del Rey perto da Gran Vía e do Instituto Cervantes.
 
We had a day off without the kids and we went to the Thyssen Museum, the only one missing in the famous triangle of museums which has the Reina Sofia and the Prado.
To take maximum advantage of our time in Madrid we went up early and instead of lunch because it was soon  we decided to find a restaurant with "brunch" and so we found the Revoltosa which is in Plaza del Rey near the Gran Vía and the Instituto Cervantes.

28.2.13

eat: PASTELARIA MERCEDES MORA - SANTIAGO DE COMPOSTELA, ESPANHA

28.2.13
 
Mesmo depois de um bom almoço no Dezaseis a montra da pastelaria Mora despertou uma fome que não sabíamos que existia (também conhecida por gula). Entrámos e já não saímos sem comer algo, mas o quê?
Havia de tudo desde a típica Tarta de Santiago passando por cookies ou croissants. Mas foram mesmo as "caracolas" que nos fizeram sentar, pedir um chá e aconchegar o estômago que pedia uma guloseima.
 
Even after a good lunch at the Dezaseis the window of the Mora pastry shop awoke a hunger that we did not know it existed (aka gluttany). We got in and didn't leave without eating something, but what?
There was everything from the typical Tarta de Santiago through cookies or croissants. But it was the "Caracolas" that made us sit down, order a tea and tuck the stomach that was calling for a treat.

25.2.13

eat: EL BUEY - BOADILLA DEL MONTE, ESPANHA

25.2.13
Para quem trabalha na zona de Boadilla del Monte o El Buey não é nenhum desconhecido. Quando podes dar-te ao luxo de comer bem sem te importar muito quanto vais pagar este é o sitio que escolhes. Não que seja muito caro mas barato não é de certeza.
Tal como o nome indica, a carne é a sua especialidade e foi por isso que fomos.
 
For those who work in the area of the El Monte Boadilla, El Buey is no stranger. When you can give yourself the luxury of eating well without much care of how much you're going to pay this is the place that you can choose. Not that it is very expensive but is certainly not cheap.
As the name implies, beef is their specialty and that's why we went.

23.2.13

eat: CASA BAIZAN - GIJÓN, ESPANHA

23.2.13
Passeávamos por Oviedo quando decidimos ir jantar a Gijón, assim de fácil! Difícil foi mesmo escolher o sitio para comer.
Antes de estacionar passámos por umas ruas agitadas com pessoas espalhadas por estreitas ruas com alguns bares, pensámos logo que era ali que tínhamos que ir para jantar. Não estávamos enganados é de facto uma zona muito boa para escolher um sitio para comer com o único problema de que estava tudo cheio. Só á segunda volta conseguimos sentar-nos na Casa Baizan no número 3 da Linares Rivas.
 
We were walking in Oviedo when we decided to go have dinner in Gijón, that easyDifficult was to choose the same place to eat.
Before parking we went through some busy streets with people across the narrow streets with a few bars, we thought immediately that this was where we had to go to dinner. We were not mistaken it's in fact a very good area to choose a place to eat with the only problem that everything was full. At our second try we were able to get a seat in the Casa Baizan at number 3 Linares Rivas Street.

22.2.13

do: PLAYA DE SAN TELMO - PUERTO DE LA CRUZ, ESPANHA

22.2.13
O bom tempo é sempre uma boa influência quando vais passear a algum lado, quando chove, está nublado, ou faz muito vento isso altera completamente a experiência que tens ao conhecer um lugar. Creio que foi isso que me aconteceu ao ver a Praia de S. Telmo, também é certo que eu não sou uma grande fã das praias de areia negra mas até seria capaz de experimentar se as águas assim o permitissem.
 
Good weather is always a good influence when you are talking a walk somewhere, when it rains, is cloudy, windy or it completely changes the experience that you have to know a place. I think that's what happened to me when I saw the S. Telmo beach, it is also true that I'm not a big fan of black sand beaches but I would have liked to try the water if they allowed it too.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo