Folheando os guias de viagem de França em quase todos recomendavam uma visita aos mercados das principais cidades, mas um dos que vi que mais recomendavam era este na Quai Saint-Antoine em Lyon. Esta capital da alta cozinha tem a sua base nestes mercados, os melhores "chefs" procuram ali os alimentos mais frescos para preparar os seus pratos mais elaborados, directamente do produtor.
Lyon é uma cidade fantástica não tenho dúvidas, mas para mim o seu principal encanto estava neste mercado e nas suas animadas ruas repletas de restaurantes que davam vontade de fazer um roteiro gastronómico que depois exigiria uma dieta rigorosa.
Leafing through travel guides of France in almost all it was recommended a visit to the markets of major cities, but one that I saw that was the most recommended was this Quai Saint-Antoine in Lyon. This capital of haute cuisine has its base in these markets, the best "chefs" seek there the freshest foods to prepare their dishes, directly from the producer.
Lyon is a fantastic city no doubt, but for me its main charm was this market and its lively streets filled with restaurants that made you want to do a gastronomic tour which then require a strict diet.
Por último, não podia deixar de falar das plantas e flores, se a fruta e os legumes já dão cor ao mercado, as flores então enchem-no de alegria. Tal como os queijos eu tinha vontade de comprar flores mas enfim...
Lyon is a fantastic city no doubt, but for me its main charm was this market and its lively streets filled with restaurants that made you want to do a gastronomic tour which then require a strict diet.
Começámos o nosso percurso pela bancada das ostras, creio que será indispensável num mercado do género, mas o que gostei mais é que as pessoas escolhiam ali o marisco fresco e o café em frente preparava ou cozinhava ao gosto do cliente, as ostras por exemplo comem-se com sumo de um limão, vimos que para alguns dos trabalhadores do mercado, esse era o seu almoço.
We started our tour by the oysters stall, I believe that they will are indispensable in a market like this, but what I liked most is that people there chose the fresh seafood and restaurant in front prepared and cooked at the customer's taste, oysters for example are eaten with lemon juice, we have seen that for some of the market vendors, that was their lunch.
Outro ingrediente indispensável é o queijo, aqui dava vontade de perder a cabeça e comprar um pouco de todos, mas como a nossa viagem era de carro e ainda íamos demorar a chegar a casa tivémos medo que algo pudesse estragar a sua qualidade.
Another indispensable ingredient is cheese, here it made you want to lose your head and buy a bit of all, but as our trip was by car and still a long way from home we were afraid that something might ruin their quality.
As frutas e as verduras tinham uma apresentação impecável, vi por lá legumes que nunca tinha visto ou utilizado na minha vida. Depois haviam barraquinhas que vendiam bolos, frangos assados e até uma de tapas. Numa delas comprámos um bolinhos que pareciam uns scones mas eram salgados, foram o nosso almoço enquanto tentávamos ganhar tempo e terreno viajando de carro em direcção á próxima cidade a visitar.
Fruits and vegetables had an impeccable presentation, I saw there vegetables that had never seen or used in my life. After they had stalls selling cakes, roast chickens and even a tapas. In one of them we bought cookies that looked like a savory scones but they were our lunch while trying to gain time and ground traveling by car in direction to the next town to visit.
Por último, não podia deixar de falar das plantas e flores, se a fruta e os legumes já dão cor ao mercado, as flores então enchem-no de alegria. Tal como os queijos eu tinha vontade de comprar flores mas enfim...
Finally, I had to talk about the plants and flowers, if fruit and vegetables already give color to the market, then the flowers fill it with joy. As the cheeses I wanted to buy flowers but anyway ...
Um pouco pelas ruas víamos os que iam e vinham do mercado com as suas cestas de verga, uns iam a pé outros de bicicleta. Eram a imagem típica que temos da vida numa cidade francesa, um rio, um mercado de produtos frescos, bicicletas e também me lembra um pouco Itália. Depois de visitar este mercado vou sem dúvida visitar o da minha terra, não apenas para comprar o mais fresco mas porque caminhar por eles é uma das experiências mais autênticas que se pode ter numa cidade.
On the streets we saw those who were coming and going of the market with their wicker baskets, some others would walk others by Bike. They were the typical image we have of life in a French city, a river, the fresh produce market, bicycles and also reminded me a Little of Italy. After visiting this market I will undoubtedly visit one in my homeland, not only to buy the freshest but because they are one of the most authentic experiences you can have in a city.
Our guide of:
Sem comentários:
Enviar um comentário