Mostrar mensagens com a etiqueta marrakech. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta marrakech. Mostrar todas as mensagens

28.3.14

do: JARDINS DE MENARA - MARRAKECH, MARROCOS

28.3.14
Para aproveitar melhor o dia completo que tínhamos em Marraquexe, decidimos apanhar um bus Turistico com Hop-on and Hop-off para poder visitar o máximo de monumentos possível sem ter que andar muito. O primeiro da nossa rota foi o Jardins da Menara construídos no século XII e aos quais quatro séculos mais tarde se juntou o pavilhão que vemos junto á piscina.
 
To better enjoy the full day we had in Marrakech, we decided to take a Tourist bus with Hop-on Hop-off and to be able to visit as many monuments as possible without having to walk too much. The first of our route was the Menara Gardens built in the twelfth century, to which four centuries later the pavillion we see near the pool was built.

27.3.14

eat: TERRASSE DES ÉPICES - MARRAKECH, MARROCOS

27.3.14
Caminhámos pelo zoco (suq ou souk) em busca de este restaurante, ainda nos perdemos pelo labirinto das ruas estreitas mas conseguimos chegar a este pequeno paraíso de tranquilidade. O nome já diz o suficiente, é um terraço com uma grande esplanada com uma decoração entre o tradicional e o moderno mas acolhedora. Foi algo complicado acomodar um grupo de cerca de dezasseis pessoas mas conseguiram numa pequena salinha privada das muitas que tinham.
 
We walked the souk (suq or souk) in search of this restaurant, still lost in the maze of narrow streets but managed to find this little haven of tranquility. The name says enough, is a rooftop with a large terrace with a tradicional and modern decoration but cozy. It was complicated to accommodate a group of about sixteen people but managed a small private parlor of the many they had.

23.3.14

do: TUMBAS DE SAADI - MARRAKECH, MARROCOS

23.3.14
Uma entrada para visitar as Tumbas da dinastia Saadi custa 10 dirhams (aproximadamente 1€), uma valor que vale a pena pagar e pelo estado de conservação deu-me vontade de dar mais para ajudar. Foram construídas no século XVI e foram recebendo membros desta familia real até ao século XVII altura em que começou a dinastía Alaouite que ainda hoje governa em Marrocos.
Na altura da transição fecharam as tumbas sem nunca as destruir mas também sem qualquer tipo de conservação até que no ano de 1917 foram redescobertas e abertas ao público.
 
An entry to visit the tombs of Saadi dynasty costs 10 dirhams (about 1 ) a value that is worth paying and it's condition made ​​me want to give more just to help. Were built in the sixteenth century and was receiving members of the royal family until the seventeenth century when the Alaouite dynasty  began and still rules in Morocco.
At the time of transition closed their graves without ever destroying them but also without any maintenance until the year 1917 they were rediscovered and opened to the public.

22.3.14

do: MESQUITA KOUTOUBIA - MARRAKECH, MARROCOS

22.3.14
Abd al-Mumin foi o primeiro califa do Califado Almóada e o homem responsável pelo inicio da construção desta mesquita, o seu desejo era que fosse uma das maiores na altura mas não viveu para ver a obra final. O seu Minarete de quase 70 metros de altura foi modelo para os que podemos ver em Rabat e em Sevilha (a Giralda).
 
Abd al-Mumin was the first Caliph of the Almohad Caliphate and the man responsible for starting the construction of this mosque, his wish was that it was one of the largest at the time but did not live to see the final work. Its minaret nearly 70 feet tall was the model for the ones what we can see in Rabat and Seville (the Giralda).

20.3.14

eat: LA TABLE DE MARRAKECH - MARRAKECH, MARROCOS

20.3.14
Este restaurante está junto á entrada para o Palácio da Bahía, chamou a nossa atenção pela sua esplanada no piso superior e pela ementa que tinham cá fora com um menú do dia por 60 dirhams (aproximadamente 6€) por pessoa, não tínhamos nenhuma recomendação mas ainda assim decidimos experimentar e acabámos por ter uma agradável experiência.
 
This restaurant is near the entrance to the Palace of Bahia, caught our attention for its terrace on the top floor and also by the menu they had outside with a menu of the day for 60 dirhams (about 6 ) per person, but we had no recommendation still decided to try and ended up having a pleasant experience.

do: PALÁCIO DA BAHIA - MARRAKECH, MARROCOS

20.3.14
Tinha muita curiosidade de conhecer este Palácio cujo o nome significa o Favorito. Foi construido no século XIX em várias fases e por dois importantes vizirs, o primeiro Si Moussa que foi conselheiro do Sultão Sidi Mohammed ben Abder e depois pelo o seu filho Ba Ahmed.
Era utilizado para sua residência e estava dividido em vários apartamentos que na sua altura diziam ser bastante luxuosos e onde se alojavam as suas mulheres.
 
I was very curious to discover this palace whose name means the Favourite. It was built in the nineteenth century in various stages and by two importantes vizirs, the first Si Moussa who advised the Sultan Sidi Mohammed ben Abder and then by his son Ahmed Ba.
Was used as their residence and was divided into several apartments on it's day they said to be quite luxurious and where they lodged their wives.

19.3.14

do: JARDIM MAJORELLE - MARRAKECH, MARROCOS

19.3.14
Eram 16h30 quando estávamos junto ao Club Med á espera do Bus Turistico para tentar chegar antes das 17h ao Jardim Majorelle, aquele que seria o último lugar a visitar em Marrakech nesse dia. Connosco estava um colega fã do trabalho de Yves Saint Laurent que ia roendo as unhas pensando que poderia perder a sua oportunidade de visitar o sitio onde este grande estilista francês se inspirou para algumas das suas colecções. Felizmente, depois de muito correr chegámos a tempo e ainda bem.
 
It was 16:30 when we were next to Club Med waiting for the Bus Turistico to try to arrive before 17h to Majorelle Garden, the one that would be the last place to visit in Marrakech on that day. With us was a work colleague a big fan of Yves Saint Laurent's work who was biting his nails thinking he might lose the chance to visit the place where this great French designer drew inspiration for some of his collections. Fortunately, after much running we arrived on time and that was great.

18.3.14

eat: DEL CAFÉ - MARRAKECH, MARROCOS

18.3.14
No segundo dia em Marrakech, fizémos uma prova de equipa pelos Souks e terminámos aqui no Del Café do hotel The Pearl onde fomos almoçar. Tinha o luxuoso e confortável salão mas ficámos na esplanada porque estava um dia excelente.
Com uma carta internacional é uma excelente opção para comer outro tipo de pratos se necessitamos de uma escapada da cozinha típica marroquina e da sua combinação de especiarias. A ementa estava composta por uma entrada, um primeiro e segundo prato terminando com a sobremesa.
 
On the second day in Marrakech, we made a team activity around the Souks and ended here at Del Café in The Pearl Hotel where we had lunch. Had the luxury and confortable dinning room but we were on the terrace because it was a great day.
With an international menu is an excellent choice to eat another type of food if we need to escape from the typical Moroccan cuisine and the combination of it's spices. The menu was composed by an entrance, a first second plate dish with dessert.

sleep: LES JARDINS DE LA MEDINA - MARRAKECH, MARROCOS

18.3.14
O hotel onde ficámos durante os primeiros dias da nossa estadia em Marrakech foi este, depois quando ficámos o fim de semana mudámos as malas para um Riad mais modesto. Les Jardins de la Medina são também um Riad que fica na parte sul da Medina próximo a monumentos importantes como as Tumbas de Saadien, o Palácio de Badi e o Palácio Real.
 
The hotel where we stayed for the first few days in Marrakech was this one, after during the weekend we packed our bags and moved to a Riad bit more modest. Les Jardins de la Medina is also a Riad which is in the southern part of the Medina near major monuments such as the Tombs of Saadien, the Badi Palace and the Royal Palace.

17.3.14

shop: SOUKS - MARRAKECH, MARROCOS

17.3.14
É a segunda vez que venho a Marrakech e a segunda que sei que alguém vai perder a cabeça ao passar pelos vários Souks da Medina. Desta vez acho que até foram mais pessoas a fazê-lo que da primeira e porque não? Mas para mim os Souks não são apenas um centro comercial ao ar livre recheado de produtos, muitos artesanais que são apelativos a qualquer um que passa, são uma experiencia que não esqueces, que te permite interagir com quem aqui vive, encontrar recantos escondidos como as elaboradas portas de alguns dos palácios que se escondem por detrás das montras e até podes encontrar algum famoso como por exemplo a Duquesa de Cornwall, Camilla Parker Bowles (cuja foto ficou desfocada pelo excesso de segurança).
 
It is the second time I've been to Marrakesh and the second that I know someone is going to lose his head through the various souks of the medina. I think by this time there were more people doing it than the first, and why not? But for me the Souks are not just a outdoor shopping center filled with products, many crafts that are appealing to anyone who passes but are an experience that you never forget, that lets you interact with those who live here, find hidden corners as  some of the palaces doors that hide behind the little shops and you can even find some famous such as the Duchess of Cornwall, Camilla Parker Bowles (whose picture was blurred by the excess of security people).

16.3.14

eat: SKY LOUNGE NO THE PEARL - MARRAKECH, MARROCOS

16.3.14
Ao escrever sobre o The Pearl não sabia muito bem como classificá-lo se um sitio para dormir, para comer ou as duas coisas. A minha experiência no The Pearl estava relacionada com a reunião da empresa e esteve concentrada no seu terraço com uma excelente vista para a Medina, para a Mesquita e para o Atlas. Estivémos aqui algum tempo a relaxar antes de começar a trabalhar, sentados nos seus confortáveis sofás a invejar os que tinham vestido o fato de banho e disfrutavam da piscina.
 
When writing about The Pearl I did not quite know how to classify it if a place to sleep, to eat, or both. My experience at The Pearl was related to the company meeting and was concentrated on its terrace with a great view over the Medina, the Mosque and the Atlas. We were here some time to relax before starting to work, sitting in their comfy sofas to envy those who were wearing swimsuits and indulging the pool.

15.3.14

do: PRAÇA JEMAA EL-FNA - MARRAKECH, MARROCOS

15.3.14
Posso abrir mil guias sobre Marrocos que todos começam por recomendar um passeio pela Medina que tenha a Praça Jemaa El-Fnaa como ponto de partida. Agitada e colorida não posso dizer que é das praças mais bonitas que conheci, o seu encanto não é a nível de arquitectura mas sim pela vida que tem e é por isso que a UNESCO a quer proteger.
E se durante o dia se vê uma multidão de gente é só esperar que anoiteça para realmente entender que o verdadeiro entretenimento em Marrakech não é estar sentado num sofá a ver televisão mas aquí, a assistir a qualquer dos "espectáculos" noturnos que oferece: contadores de histórias, músicos, etc..
 
I can open a thousand of guides on Morocco that the first they recommend everyone is to take a walk through the Medina that has the Jemaa El Fna Square as a starting point. Bustling and colorful I can not say it's the most beautiful square I have seen, it's charm is not on an architecture perspective but for the life it has and that is why UNESCO wants to protect it.
And if during the day you see a crowd of people just wait for nightfall to really understand the true entertainment in Marrakech is not sitting on a couch watching TV but here, to attend any of the nightly "shows" that offered by storytellers, musicians, etc...

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo