Mostrar mensagens com a etiqueta pastelaria. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta pastelaria. Mostrar todas as mensagens

27.1.16

BOULANGERIE DU THÉÂTRE - CAEN, FRANÇA

27.1.16
Alugar uma casa no Airbnb tem várias vantagens mas há uma que talvez tenha que ver com a sorte, no nosso caso quando fomos a Caen ficámos num bonito apartamento no centro da cidade e com uma carta dos proprietários (escrita em francês é certo) que recomendava alguns sitios para comer além de dar algumas indicações úteis como localização de farmácias, supermercados, etc.. Mas a melhor de todas foi mesmo a da Boulangerie du Théâtre onde recomendavam comprar os bolos para o pequeno-almoço e foi uma autêntica descoberta.

Renting a house in Airbnb has several advantages but there is one that may have to do with luck, in our case when we went to Caen we were in a beautiful apartment in the city center and a nice letter from the owner (written in French its true) which recommended some places to eat besides giving some useful information such as location of pharmacies, supermarkets, etc .. But the best of all was the Boulangerie du Théâtre in which they recommended buying cakes for breakfast and it was a real discovery.

8.12.15

CAFÉ MUSEUM - VIENA, ÁUSTRIA

8.12.15
Qualquer guia te dirá que os cafés de Viena são verdadeiras instituições, são outro tipo de monumentos aos quais te recomendam ir mas só quando realmente entras num sentes o que estão a falar. E um dos seus mais emblemáticos é o Café Museum que logo á entrada exibe a sua montra de doces para deixar-te deslumbrado e para não peças um café sem companhia. Fundado no final do século XIX nas suas mesas sentaram-se artistas como Klimt ou Kokoschka ou os arquitetos Otto Wagner e Adolf Loos.


Any guide will tell you that the cafes of Vienna are true institutions, they are other types of monuments which they recommend you to go but only when you enter one you really feel what they are talking about. And one of its most emblematic is the Coffee Museum that as son as you get in displays its sweets window to leave you dazzled and not drink a coffee without company. Founded in the late nineteenth century at their tables sat artists like Klimt and Kokoschka or architects Otto Wagner and Adolf Loos.

3.12.15

PASTELARIA MANOLO - MADRID, ESPANHA

3.12.15

A descoberta desta pastelaria não é de todo minha mas dos nossos sobrinhos que na sua busca das melhores coisas que tens que comer em Madrid levaram-nos a conhecer os Manolitos, a especialidade da casa. Que o nome espanhol não engane ninguém, são na realidade pequenos croissants como os que comemos em Portugal e que tanto êxito fazem pela sua massa mais tenra.

The discovery of this pastry is not at all mine but of our nephews who in their quest for the best things you have to eat in Madrid led us to know the Manolitos, the house specialty. Don't let the Spanish name fool you, they are actually small croissants as we eat in Portugal and that are very successful thanks to their tender dough.

28.10.15

FUDGE FACTORY - BATH, INGLATERRA

28.10.15
Conhecemos a Fudge Factory no ano em que completou 20 anos de idade, a loja fundada por Maureen Lechmere teve a sua origem muito antes no Pier 39 em São Francisco e quando se muda para Bath trouxe o seu pequeno negócio e ainda bem, são menos milhas as que tenho que percorrer para poder comer o seu Salted Caramel.  Só nos arrependemos de uma coisa, ter ido ao fecho porque perdemos o momento em que fazem o fudge.

We know the Fudge Factory in the year they turned 20 years old, the store founded by Maureen Lechmere had its origin long before at Pier 39 in San Francisco and when switching to Bath brought her small business and thankfully, it's less miles those I have to go to be able to eat their Salted Caramel. Only regret one thing, we went at closing time because we lost the momento they make the fudge.

15.9.15

CRUSTÓ - MADRID, ESPANHA

15.9.15
Uma das padarias favoritas de Barcelona chegou a Madrid e eu encontrei-a por acaso, foi um dia intenso de calor e uma caminhada desde o Museu Sorolla á procura de um lugar onde beber um refresco e lanchar. Foi assim que encontrei a Crustó depois de passar pelo Whitby, chamou-me a atenção a zona de padaria com os seus pães artesanais e a moderna decoração. Entrei para ficar.

One of the favorite bakeries in Barcelona came to Madrid and I found it by chance, it was a day of intense heat and I was walking from the Sorolla Museum looking for a place to drink something cool and have a snack. That's how I found the Crusto after passing by Whitby, this caught my attention specially the bakery area with their artisan breads and modern decor. I came to stay.

22.3.15

GLAZED AND INFUSED - CHICAGO, EUA

22.3.15
Sou daquelas pessoas que não acredita em passar uma semana a tomar o pequeno-almoço no hotel, acho que é bom para um dia mas os restantes, se estou numa grande cidade como Chicago prefiro conhecer as suas pastelarias ou onde todos vão tomar café pela manhã antes de ir trabalhar. Foi assim que fui ao Corner Bakery e que depois descobri o Glazed and Infused que ficava próximo do meu segundo hotel (o Acme Company). A especialidade da casa: donuts com as receitas mais originais e doces da cidade.
 
I am of those people who does not believe in spending a week having breakfast at the hotel, I think it is good for one day but the rest, if I'm in a big city like Chicago Iould rather know their pastries shops and go where everyone will have coffee in the morning before going to work. So that is how I went to the Corner Bakery to have breakfast and then discovered Glazed and Infused that was close to my second hotel (the Acme Company). The house specialty: donuts with the most original and sweet recipes in town.

21.3.15

THE CHEESECAKE FACTORY - CHICAGO, EUA

21.3.15
A fábrica do Cheesecake não é um original de Chicago mas sim de Detroit e apesar de hoje ser uma grande cadeia começou com Evelyn Overton que segundo dizem fazia uns cheesecakes deliciosos em casa e acabou por abrir uma pequena loja, graças a ela pude provar um dos melhores que alguma vez comi e não sendo nenhuma especialista no assunto saí bastante contente. Fui ao que fica no John Hancock Center e quando entras a decoração faz-te sentir no País das Maravilhas.
 
The Cheesecake Factory is not an original Chicago but Detroit and although today it is a large chain it began with Evelyn Overton who they say made delicious cheesecakes at home and eventually opened a small shop, thanks to her I could taste oneof the best I've ever eaten and being no expert on the subject I left very happy. I went to the one that is on the John Hancock Center and when you enter the decor makes you feel in Wonderland.

27.2.15

WANDA CAFÉ OPTIMISTA - MADRID, ESPANHA

27.2.15
Depois de uma reunião de trabalho em Madrid procurava um sitio para almoçar e depois ficar a trabalhar um pouco mais enquanto esperava a hora do lanche com o marido, foi assim que descobri o Wanda um café optimista que logo me chamou a atenção. Primeiro a decoração algo original para o que vemos de tendencia hoje em dia, com cores neón cujos detalhes podemos ver também nas suas tradicionais cadeiras de café parisino.
 
After a meeting in Madrid I was looking for a place to have lunch and then get to work a little more until I could have a piece of cake with my husband, that's how I discovered Wanda an optimist coffee house that soon caught my attention. First the decor is something unique to what we see as a trend nowadays, with neon colors that is also in the details that we can see in it's the traditional Parisian cafe chairs.

5.2.15

THE MAGNOLIA BAKERY - NOVA IORQUE, EUA

5.2.15
Não podíamos deixar de entrar na Magnolia Bakery depois de ter visitado a Carrie no 66 da Perry Street. Falta o banquinho onde ela se sentou com a Miranda a comer um dos seus deliciosos cupcakes mas na realidade comer um é tão rápido que nem precisamos. A decoração do Magnolia é simples e acolhedora, o que realmente chama a atenção nesta pequena loja é a sua montra de bolos e cupcakes cuja variedade me fez ficar indecisa.
 
We had to enter the Magnolia Bakery after visiting Carrie at 66 Perry Street. They don't have the stool where she sat with Miranda to eat one of their delicious cupcakes but actually eating one is so fast that there is no need. The decor of the Magnolia is simple and warm, what really draws attention in this small shop is its cakes and cupcakes window in such a variety that made me hesitant.

26.1.15

MÜR CAFÉ - MADRID, ESPANHA

26.1.15
Antes de ir ao Teatro na Gran Vía decidimos ir lanchar ao Mür café que fica perto da Calle Princesa na Plaza Cristino Martos já na zona de Conde Duque. Já tinha ouvido falar muito de este sitio famoso pelo seu brunch e fomos experimentar. Logo ao entrar vês que é um daqueles sitios com gente "cool" com ambiente descontraído, mesas comunitárias e com o seu famoso sofás Chesterfield no segundo andar que por certo, foi onde nos sentámos.
 
Before going to the theater in the Gran Vía we decided to go to have a afternoon snack in the Mür coffee which is close to Calle Princesa in the Plaza Cristino Martos within the Conde Duque area. I had heard a lot about this place famous for its brunch and we decided to try it. Right when you go in you see that is one of those places for "cool" people with a relaxed environment , communal tables and with its famous Chesterfield sofas on the second floor which by the way, was where we sat.

21.12.14

eat: LA CURE GOURMANDE - PARIS, FRANÇA

21.12.14
Já conhecia La Cure Gourmande mas a de Madrid, a de Paris (pelo menos esta na Rue de Rivoli) não era muito diferente mas ainda assim é sempre bom estar no seu país de origem. Fundada há vinte e cinco anos em Balaruc-Les-Bains tinha como objectivo voltar á tradicional pastelaria e confeitaria vendendo bolachas e bolos de boa qualidade que além disso recuperava o conceito das caixas de metal que se tornam objectos de coleccionador.

I already knew La Cure Gourmande but the one in Madrid, Paris (at least this in Rue de Rivoli) was not much different but still it is always good to be in it's country of origin. Founded twenty-five years ago in Balaruc-Les-Bains it aimed to return to the traditional pastries and confectionary selling biscuits and good quality cakes that also recovered the concept of metal boxes that become collector's items.

15.11.14

eat: HAPPY DAY BAKERY - MADRID, ESPANHA

15.11.14
O número 11 da Calle del Espíritu Santo é talvez o mais doce de todo o bairro, tudo por causa da Happy Day Bakery. Nova Iorque tem a famosa Magnólia e Madrid tem este lugar, um dos pioneiros a dedicar-se aos cupcakes. Fica num edificio de esquina e tem o charme que se espera deste tipo de lugares, não tem muitas mesas e nós entrámos para comprar uma caixa para levar.
 
The number 11 Calle del Espíritu Santo is perhaps the sweetest of all the neighborhood, all because of the Happy Day Bakery. New York has the famous Magnolia and Madrid has this place, one of the pioneers to devote themselves to cupcakes. Is a corner building and has the charm you would expect from this kind of places they do not have many tables and we entered to buy a box to take away.

5.10.14

eat: AUZOU - ROUEN, FRANÇA

5.10.14
Adoro macarons, admito. Sou especialista em comer este maravilhoso doce mas estou longe de ser especialista em avaliá-los, ainda assim do pouco que sei posso dizer que os da Grand-Mére Auzou foram dos melhores que já comi e provei os da Ladurée. É impossível passar pela Rue du Gros Horloge e não parar junto ao carrinho da loja onde está a sua colorida pirâmide de macarons.
 
I love macarons, I admit it. I'm specialized in eating this wonderful sweet but I'm far from being an expert to evaluate them, yet from the little I know I can say that the Grand-Mère Auzou were the best I've ever eaten and I tasted the ones from Ladurée. It is impossible to pass through the Rue du Gros Horloge and not stop along the store's cart where it's colorful pyramid of macarons is.

2.10.14

eat: DAME CAKES - ROUEN, FRANÇA

2.10.14
Queria tanto ir ao Dame Cakes que demos algumas voltas por Rouen para fazer tempo até abrir (não abre muito cedo na manhã) e ainda bem que não desistimos. É um daqueles sitios que te faz viajar no tempo, pensar que estás no inicio do século XX onde o tempo parecia andar mais devagar e alguns privilegiados podiam sentar-se num Salão de Chá como o Dame Cakes, tomar uma bebida quente e provar um dos seus deliciosos bolos. Só a montra já te convida a entrar.
 
I wanted to go to Dame Cakes so much that we went for a few laps around Rouen to make time so it would open (it does not open very early in the morning) and I'm glad we did not give up. It's one of those places that makes you travel back in time, thinking you're in the early twentieth century where time seems to move slowly and a privileged few can sit in a Tea Room like the Dame Cakes, have a hot drink and sample one of their delicious cakesJust the window already invites you to go in.

11.9.14

eat: MAISON LANDEMAINE - PARIS, FRANÇA

11.9.14
O nosso hotel ficava muito perto da Rue des Martyrs, a rua com uma grande concentração de "patisseries" premiadas e "cholateriers". Não tivémos tempo de provar todas mas a Maison Landemaine foi uma das escolhidas e é impossível entrar sem querer comer muito mais do que o estômago nos está a pedir. Quando entrámos formou-se fila, grande parte para comprar pão e alguns não resistiam aos vários doces e bolos das vitrinas.
 
Our hotel was very close to the Rue des Martyrs, a street with a large concentration of award-winning "patisseries" and "cholateriers". We had no time to tasted them all but the Maison Landemaine was one of the chosen and it is impossible to enter without wanting to eat much more than in the stomach is asking. When we entered a queue was formed, largely to buy bread and some could not resist the sweets and cakes of it's windows.

19.8.14

eat: MANTEIGARIA - LISBOA, PORTUGAL

19.8.14
Para os que fazem romarias até Belém para comer os pastéis têm uma excelente alternativa no Chiado: a Manteigaria - Fábrica de Pastéis de Nata. Uma ideia do chef Miguel Rocha Vieira que juntamente com Rogério Loupas recuperou da melhor forma este emblemático edificio para fabricar de forma tradicional o maior ícone da pastelaria portuguesa.

For those who make pilgrimages to Belém to eat the "pastéis" have an excellent alternative in Chiado: a Manteigaria - Pastel de Nata Factory. An idea of chef Miguel Rocha Vieira who along with Roger Loupas recovered in the best way this iconic building to produce through traditional metods the biggest icon of the Portuguese pastry.

6.7.14

EILEEN'S SPECIAL CHEESECAKE - NOVA IORQUE, EUA

6.7.14
A Eileen Avezzano começou a replicar a receita da sua mãe na década de 70 e felizmente o seu negócio continua a ser um éxito porque nos deu a possibilidade de provar aquele que achamos ser o melhor cheesecake que alguma vez comemos. A sua pequena loja fica na Cleveland Square antes de entrar na Little Italy e Chinatown.

Eileen Avezzano began to replicate the recipe of her mother in the 70s and thankfully her business continues to be a success because it gave us the opportunity to taste the one we feel is the best cheesecake we ever had eat. Their small shop is located in Cleveland Square before entering the Little Italy and Chinatown.

28.5.14

eat: PRET A MANGER - NOVA IORQUE, EUA

28.5.14
Quando saímos da Penn Station e pisámos por primeira vez no chão de Manhattan passámos pela Pret a Manger que ficava numa esquina na 7ª Avenida, ficámos curiosos para ver o que era e um dia ao pequeno-almoço decidimos ir espreitar. Pertence a uma cadeia de restaurantes inglesa que surgiu nos anos 80 com um conceito de comida rápida mas saudável e natural sem descuidar do sabor.

When we came out of Penn Station and stepped on the floor for the first time in Manhattan spent by Pret a Manger which was a corner on 7th Avenue, we were curious to see what it was and one day at breakfast we decided to go peek. Belongs to a chain of restaurants that has emerged in English 80 with a concept of fast food but healthy and natural without neglecting the taste.

16.5.14

eat: BROOKLYN BAGEL & COFFEE COMPANY - NOVA IORQUE, EUA

16.5.14
A nossa primeira refeição em Nova Iorque foi aqui na Brooklyn Bagel & Coffee Company, eram umas seis da tarde hora local e já bastante tarde para nós, foi um lanche que parecia um jantar. Tinha já um ponto a favor e era a sua proximidade ao apartamento que alugámos na West 29th Street, depois quando entrámos vi uma vitrine grande com uma variedade impressionante de bagels, nem sabia que podia haver tantas e ao lado está uma outra com todos os tipos de recheios a escolher.
 
Our first meal in NYC was here in Brooklyn Bagel & Coffee Companyit was around 6pm local time and rather late for us, although it was a snack it looked like a dinner. Had a point in favor and was its proximity to the apartment that we rented on West 29th Street, then when we entered I saw a great store window with an impressive array of bagels, didn't even knew there could be so many, and next to it there is another with all kinds of fillings to choose from.

7.5.14

eat: DOUGHNUT PLANT - NOVA IORQUE, EUA

7.5.14
Depois de alguns dias a comer bagels ao pequeno-almoço começava a fazer falta provar outra das iguarias que estava na nossa lista: os donuts. Numa tentativa de evitar que o marido fosse ao Dunkin' Donut (apenas porque há cá em Madrid) pesquisei pelos melhores donuts em Nova Iorque e de preferência perto do nosso bairro até que chegámos ao Doughnut Plant, a pastelaria que se orgulha de ter criado o primeiro donut de crème brûlée.
 
After a few days of eating bagels for breakfast began to miss tasting other delicacies that were on our list: the donuts. In an attempt to prevent my husband of going to the Dunkin' Donut (just because they exist in Madrid) searched by the best donuts in New York, preferably near our neighborhood until we reached the Doughnut Plant, the pastry is proud to have created the first crème brûlée donut.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo