Mostrar mensagens com a etiqueta estrasburgo. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta estrasburgo. Mostrar todas as mensagens

4.12.11

shop: RUE DES GRANDES-ARCADES - ESTRASBURGO, FRANÇA

4.12.11
Esta rua liga duas importantes praças de Estrasburgo, a Gutenberg e a Kléber, esta última é a maior da cidade e onde está localizado um dos mais importantes edificios, o Aubette.
Esta é a rua onde encontramos as marcas mais comerciais como a Sephora, a Oysho, a Promod, a adidas, a Morgan entre outras.

This road connects two important squares in Strasbourg, Gutenberg and Kléber, the latter is the largest in the city and where it is located one of the most important buildings, the Aubette.
This is the street where we found the most commercial brands such as Sephora, the Oysho, Promod, adidas, Morgan among others.

3.12.11

do: QUAI ST-NICOLAS - ESTRASBURGO, FRANÇA

3.12.11
Para nós, um dos grandes encantos de Estrasburgo é a zona junto ao Rio Ill. No seguimento da Quai des Bateliers, a Quai St-Nicolas é uma das mais notáveis da cidade com os seus prédios antigos, alguns garantem vista para o rio desde o século XVI.
Mantendo o seu cunho medieval como quem pede para o tempo não avançar, a zona da Quai de St. Nicolas vive do comércio e da restauração e é fácil imaginarmos todos os dias a passar por aqui deslumbrados como se fosse a primeira vez. 
 
For us, one of the great charms of Strasbourg is the area along the river Ill. Following the Quai des Bateliers, the Quai St-Nicolas is one of the most remarkable in the city with its ancient buildings, some guarantee a view to the river since the sixteenth century.
Keeping it's medieval mark like someone that ask time to stand still, the area of Quai de St. Nicolas lives of trade and restaurants and it's easy to imagine coming here everyday and be dazzled as if for the first time.

1.12.11

do: PRAÇA GUTENBERG - ESTRASBURGO, FRANÇA

1.12.11

Quando chegámos a Estrasburgo estacionámos o carro nesta praça, o nosso principal objectivo era visitar a Catedral mas a verdade é que acabámos por ficar um pouco mais a conhecê-la.
Ao centro a estátua do homem que dá o nome á praça: Johannes Gutenberg. Nascido na Alemanha, ele foi o inventor da prensa móvel e foi o mote da Revolução da Imprensa, estávamos no século XV em que uma cópia do livro era feita á mão e o prazo de entrega era: eternidade. Com a sua invenção tornou-se mais fácil fazer cópias de livros e imprimir boletins informativos, começa a era da informação.
Quando se muda para Estrasburgo começa a produzir uma cópia da Biblia, na altura demorou 5 anos a fazer e tirou o emprego aos monges.
 
When we arrived in Strasbourg we parked the car in this square, our main objective was to visit the Cathedral but the truth is that we ended up staying a little longer to know it.
At the center the statue of the man who gives the name to the square: Johannes Gutenberg. Born in Germany, he was the inventor of the printing press and  was the motto for the Revolution of the Press, we were in the fifteenth century in which a copy of the book was done by hand and it was delivery time: eternity. With his invention  it became easier to make copies of books and print newsletters, the information era begins.
When moving to Strasbourg he begins producing a copy of the Bible, that time it took 5 years to make and the monks were out of a job.

24.11.11

do: PARLAMENTO EUROPEU - ESTRASBURGO, FRANÇA

24.11.11
Com frequência ouvimos notícias sobre o Parlamento Europeu e as decisões que ali são tomadas, por isso uma ida a Estrasburgo supõe para além da visita á Catedral uma passagem pelo local onde construiram um complexo de edificios onde para além do Parlamento está também o Palácio dos Direitos do Homem.
 
Often we hear news about the European Parliament and the decisions that are made there, so a trip to Strasbourg supposed beyond the visit to the Cathedral by a passage where a complex of buildings built beyond where Parliament is also the Palace of Rights Human.

23.11.11

do: CATEDRAL DE NOSSA SENHORA - ESTRASBURGO, FRANÇA

23.11.11
Nem consigo contar as voltas que dei para tentar fotografar a fachada desta Catedral, outrora o edificio mais alto do mundo e cuja torre tem cerca de 142 metros de altura. A largura da praça onde está também não permite ganhar mais distância para o fazer mas a verdade é que só da Praça de Gutenberg (pela Rue Merciére) consegui uma aproximação.
Objectivos fotográficos á parte, a verdade é que esta catedral impressiona não só pela sua dimensão como por todo o detalhe e trabalho colocado na sua impressionante fachada de estilo Gótico.
 
I can not even count the turns I gave to try to photograph the facade of this cathedral, once the world's tallest building whose tower is about 142 meters tall. The width of the square where it is also does not allow to gain more distance to do so but the truth is that only from the Gutenberg square (along Rue Merciere) I was able to get it.
Photographic objectives aside, the truth is that this cathedral is impressive not only for its size as for all the detail and work put in its stunning Gothic facade.

4.5.11

do: RUE DES ORFÉVRES - ESTRASBURGO, FRANÇA

4.5.11
Na rua dos ourives podemos encontrar hoje em dia uma diversidade de lojas diferentes das que lhe dão o nome. É mais uma das que podemos juntar á lista das com mais charme de Estrasburgo, que vai desde o templo novo até junto á Praça da Catedral.
Estreita e sem acesso a carros é um local priveligiado para fazer compras e não só mas todas têm uma oferta de luxo desde a joalheria e bijuteria passando pelas chocolaterias como a Weiss.
 
On the street of goldsmiths we can find nowadays a different variety of stores from the ones that give it's name. It's one that we can add to the list of the most charming of Strasbourg, going from the new temple again to the Cathedral Square.
Narrow and without access to cars its a privileged place for shopping and all have an offer from luxury jewelery passing to chocolatiers like Weiss.

2.5.11

eat: AU SANGLIER - ESTRASBURGO, FRANÇA

2.5.11
É dificil explicar porque é que escolhemos o Au Sanglier para almoçar em Estrasburgo. Tínhamos passado por vários restaurantes, todos com óptimo aspecto e com pratos com nomes tão complicados que pareciam ser o último grito em culinária. Talvez tenha sido a simplicidade e o preço que nos fez optar por este.
Fica na Rue du Sanglier (Javali) e ao entrar sentimos como se estivéssemos em casa de alguém conhecido. O restaurante é muito acolhedor, uma zona junto ás janelas tem luz natural e outra com menos iluminação acaba por ter um toque muito romântico, por outro lado não se vê tão bem a comida (o que pode ser uma estratégia).
 
It's hard to explain why we chose Au Sanglier to have lunch in Strasbourg. We had passed by several restaurants all looking great and dishes with names so complicated that seemed to be the ultimate in cooking. Perhaps it was the simplicity and price that made us choose this.
It is located on Rue du Sanglier (Boar) and getting in you feel like at the house of someone you know. The restaurant is very cozy, with a zone close to the windows with natural light and other with less light that turns out to have a very romantic touch, on the other hand one can't see the food very well (which can be a strategy).

30.4.11

do: RUE DU MARROQUIN - ESTRASBURGO, FRANÇA

30.4.11
A Rue du Marroquin é uma animada rua no centro de Estrasburgo que vai desde as margens do Rio Ill até á Praça da Catedral. O percurso é estreito e pitoresco, com as já famosas casas de estilo alsaciano, restaurantes atractivos e lojas de “souvenirs”.
Os restaurantes típicos convidam a entrar, com as suas esplanadas na rua e as suas fachadas que pararam no tempo, servem aos seus clientes as iguarias da região, como o famoso "choucroute" mas também se pode provar a famosa sopa de cebola francesa.

The Rue du Marroquin is a busy street in central Strasbourg stretching from the banks of the Ill river until the Cathedral Square. The path is narrow and picturesque, with the already famous Alsatian style houses, restaurants and attractive souvenir shops.
The typical restaurants invite you to come with its terraces in the street and their façades have stopped in time,they serve customers with delicacies of the region, such as the famous "choucroute" and you can taste the famous French onion soup.

29.4.11

shop: RUE DU VIEUX MARCHE AUX POISSONS - ESTRASBURGO, FRANÇA

29.4.11
Junto á Praça Gutenberg está uma animada rua de comércio, a Rue du Vieux Marche aux Poissons (Velho Mercado do Peixe) que termina na margem do Rio Ill.
Mais do que as montras das lojas o que realmente enche o olho é a arquitectura alsaciana dos edificios da rua, mas se o objectivo é mesmo compras não faltam propostas interessantes como a Ventilo, a Kenzo, a Comptoir des Cotonniers e a Petit Bateau, grande parte são marcas francesas mas aqui também encontramos uma Adolfo Dominguez por exemplo. 
 
Near the square Gutenberg is a lively shopping street, the Rue du Vieux Marche aux Poissons (Old Fish Market) ending on the river Ill.
More than the shop windows which really fills the eye is the Alsatian architecture of the buildings from the street, but if the goal is really shopping there are very interesting like Ventilo, the Kenzo, the Comptoir des Cotonniers and Petit Bateau, largely French brands but here we also find a Adolfo Dominguez for example.

do: PLACE DU MARCHE AUX COCHONS DE LAIT - ESTRASBURGO, FRANÇA

29.4.11
Foi uma das coisas que gostámos em Estrasburgo, as pequenas praças com charme e as ruas estreitas ladeadas por edificios de arquitectura típica da Alsácia. A Place du Marche aux Cochons de Lait, é um desses exemplos, pequena mas cheia de encanto.
 
It was one of the things we liked in Strasbourg, small squares with charm and narrow streets lined with buildings of architecture typical of Alsace. The Place du Marche aux Cochons de Lait, is one such example, small but full of charm.

do: PRAÇA DA CATEDRAL - ESTRASBURGO, FRANÇA

29.4.11
É certo que é a Catedral que lhe confere o nome e a relevância, mas esta praça é provavelmente uma das com mais charme de toda a cidade. Os edificios mantêm a arquitectura típica da região da Alsacia. É como muitas praças, um lugar de comércio e de grande interesse cultural. 
 
Admittedly, it is the Cathedral which gives the name and relevance, but this square is probably one of the most charming of the entire city. The buildings retain the architectural style of the region of Alsace. It's like many squares, a place of commerce and of great cultural interest.

do: RUE ST-MADELEINE - ESTRASBURGO, FRANÇA

29.4.11
Tínhamos passado pelo o Palácio Rohan e decidimos não olhar mais para o mapa seguindo o primeiro caminho que nos chamasse a atenção. Não podíamos ter tido melhor ideia, se assim não fosse creio que não teríamos descoberto esta rua.
É uma rua de comércio, mais alternativa talvez ou mais bohémia. As lojas com as suas fachadas coloridas fazem lembrar as de Notting Hill em Londres. Grande parte delas estão ocupadas por pequenos comerciantes, criativos que procuram vender os que as multinacionais não vendem.

We had passed by the Rohan Palace and decided not to look further into the map following the first path that called our attention. We could not have had a better idea, if it wasn't so I do not believe we would discovered this street.
It is a shopping street, perhaps more alternative or more bohemian. The shops with their colorful facades are reminiscent of Notting Hill in London. Much of them are occupied by small businesses, creative people looking to sell what multinationals do not sell.

CAFÉ MONTMARTRE - ESTRASBURGO, FRANÇA

29.4.11
Prometia ser um pedaço de Paris em Estrasburgo, tinha uma esplanada disposta á boa maneira da capital e o menú com uma imagem da Sacre Coeur. Ainda não tínhamos chegado a Paris porque não tentar ter já um gosto de como será?

It promised to be a piece of Paris in Strasbourg, it had a terrace like the ones from the capital and the menu with a picture of the Sacre Coeur. We had not yet arrived in Paris having why not try a taste of how it will be?

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo