Mostrar mensagens com a etiqueta jardim. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta jardim. Mostrar todas as mensagens

11.1.16

LAS VISTILLAS - MADRID, ESPANHA

11.1.16
Queria conhecer Las Vistillas e saber se o nome tinha algo que ver com uma vista privilegiada para uma parte de Madrid que hoje não conseguimos ver bem desde o Viaduto de Segóvia porque está vedado (demasiadas mortes por suicidio), na realidade teve no tempo em que o jardim foi criado mas entre todo o arvoredo consegui ver apenas uma parte da Catedral de Almudena. Ainda assim tem detalhes interessantes e é um lugar sossegado onde se pode fugir do reboliço da cidade para ler um livro ou namorar como por ali vi.

I wanted to see Las Vistillas and whether the name had something to do with a privileged view of a part of Madrid that today we can not see well from the Viaduct Segovia because it is forbidden (too many deaths from suicide) actually had at the time the garden was created but among all the trees you could see only part of the Almudena Cathedral. Still has interesting details and is a quiet place where you can escape the city hustle to read a book or dating as seen through there.

29.12.15

BURGGARTEN - VIENA, ÁUSTRIA

29.12.15
De passagem para o centro da cidade encontrámos o Burggarten, o jardim que está junto ao Palácio de Hofburg construído no século XIX pelos Habsburgo era nessa altura conhecido como o Jardim do Imperador (Kaisergarten), o seu uso era privado e exclusivo para a familia real até que em 1919 foi aberto ao público.


Passing through to the city center we found the Burggarten, the garden that is by the Hofburg Palace built in the nineteenth century by the Habsburg family was then known as the Emperor's Garden (Kaisergarten), its use was private and exclusive to the royal family until in 1919 it was open to the public.

14.11.15

PARQUE MARÍA LUISA - SEVILHA, ESPANHA

14.11.15
Perto da famosa Plaza de Espanha está o parque María Luisa, parte dos jardins do Palácio de San Telmo que os duques de Montpensier ofereceram á cidade e daí a dedicatória á Infanta María Luisa, filha do rei D. Fernando e María Cristina. Construído no final do século XIX é o maior parque de Sevilha que para além das suas zonas verdes tem vários lagos, fontes, estátuas e trabalhos de cerâmica que fazem valer a pena explorar cada recanto de esta cidade.

Close to the famous Plaza of Spain is the Maria Luisa Park, part of the gardens of the Palacio de San Telmo the Dukes of Montpensier offered to the city and hence the dedication will Infanta María Luisa, daughter of King Ferdinand and Maria Cristina. Built in the late nineteenth century is the largest park in Seville that in addition to its green areas has several lakes, fountains, statues and pottery works that make it worthwhile to explore every corner of this city.

1.11.15

GEORGIANS GARDEN - BATH, INGLATERRA

1.11.15
Tenho uma imensa curiosidade em conhecer uma casa de Bath por dentro, em especial as do The Circus ou do Royal Crescent. Enquanto caminhávamos pela Royal Avenue justamente nas traseiras das casas de The Circus, uma seta indicava a direção de um jardim da época Georgiana, não era um interior de uma casa mas já era algo. Parecia uma daquelas grandes descobertas, um lugar secreto que não estava a ser explorado por mais ninguém, era o jardim do Nº4 que foi remodelado em 1985.

I have an immense curiosity to know a Bath house on the inside, especially at The Circus and the Royal Crescent. As we walked by the Royal Avenue just to the rear of the house of The Circus, an arrow indicating the direction of a garden of the Georgian era, it was not the inside of a house but it was a start. Looked like one of those great discoveries, a secret place that was not being exploited by anyone else, it was the garden of # 4 that was refurbished in 1985.

31.10.15

QUEEN'S SQUARE - BATH, INGLATERRA

31.10.15
Bath é Património Mundial da Humanidade como um todo, não é só pelo Circus, pelo Royal Crescent ou pelas Termas Romanas mas toda a cidade. A juntar á lista está esta praça, Queen's Square, discreta mas com vários detalhes com história e se não fosse pelos carros passam por ali perto ou pelas pessoas com calças de ganga seria uma foto perfeita e intacta de uma época dourada entre o século XVII e XVIII.

Bath is a World Heritage site as a whole, is not only the Circus, the Royal Crescent or the Roman Baths but the whole city. Adding to the list is this square, Queen's Square, discreet but with several details with history and if it wasn't for the cars passing by or by people with blue jeans it would be a perfect and intact picture of a Golden Age of the seventeenth century, XVIII.

29.9.15

JARDIM DO TURIA - VALÊNCIA, ESPANHA

29.9.15
O maior parque de Espanha foi construído nas terras onde antes passava o Rio Turia que foi desviado depois das grandes inundações de 1957.  São quase nove quilómetros de jardins, pontes, lagos, parques infantis entre outras actividades, é o plano ideal para um passeio em familia.
Uma das suas principais atracções é a Cidade das Artes e das Ciências onde se destacam o Palácio das Artes da Rainha Sofia e o Museu das Ciências do Príncipe Felipe.

The biggest park in Spain was built on the land where once passed the Turia River  that was diverted after the great flood of 1957. There are almost nine kilometers of gardens, fountains, ponds, playgrounds and other activities, is the ideal plan for a family stroll. One of its main attractions is the City of Arts and Sciences which features the Queen Sofia Palace of the Arts and the Prince Felipe Museum of Science.

28.8.15

KENSINGTON GARDENS - LONDRES, INGLATERRA

28.8.15
É um dos Royal Parks de London e fazia parte dos jardins privados do Palácio de Kensington, onde nasceu a Princesa Vitória e onde após a noticia da morte do seu tio se tornou Rainha. Colado ao Hyde Park é difícil perceber onde um termina e o outro começa, mas o melhor é que tem muito para ver e é o plano ideal para o fim de semana quando queres dar um passeio. São 111 hectares de verde, lagos, esculturas, esplanadas e jardins secretos.
 
It is one of the Royal Parks of London and was part of the private gardens of Kensington Palace, where Princess Victoria was born and where after the news of the death of his uncle became Queen. Glued to Hyde Park is hard to see where one ends and the other begins, but it is best with a lot to see and is the ideal plan for the weekend when you want to take a walk. Are 111 hectares of green, lakes, sculptures, terraces and secret gardens.

19.1.15

VOJANOVY SADY - PRAGA, REP. CHECA

19.1.15
Depois do nosso almoço no Vojanuv Dvur (post aqui) continuámos a explorar a cidade sem grande plano, sabíamos que o passeio estava a chegar ao fim quando entrámos neste parque, o Vojanovy Sady. Parecia um mundo paralelo, depois da agitação de atravessar a Ponte Carlos e de visitar o Castelo sempre com muita gente á volta chegar aqui e encontrar um bonito e tranquilo jardim foi o melhor para recarregar baterias.
 
After our lunch at Vojanuv Dvur (post here) we continued to explore the city without great plans, we knew that our walk was coming to an end when we entered this park, Vojanovy Sady. It looked like a parallel world, after the crowd crossing the Charles Bridge and the visit to the Castle always  with so many people around it to get here and find a beautiful, quiet garden was the best thing to recharge batteries.

14.10.14

JARDINES DEL DESCUBRIMENTO - MADRID, ESPANHA

14.10.14
Sempre que pensó nos Jardines del Descubrimento penso em eventos sejam desportivos, culturais ou sociais porque quase sempre quando passamos por aqui há algo acontecer. A última vez foi o Glamour Street Fashion show onde conseguimos ver o ensaio com a modelo Martina Klein como apresentador.
Foi inaugurado na década de 70 para celebrar o Descobrimento da América por Cristovão Colombo e por isso os jardins estão dentro da Plaza Colón (Colombo).
 
Whenever I think of the Jardines del Descubrimento think of sports, cultural or social events because almost always when we go through there is something happening. The last time was the Glamour Street Fashion show where we can see the rehearsal with model Martina Klein as a presenter.
It was opened in the 70s to celebrate the Discovery of America by Christopher Columbus and that's why the gardens are within the Plaza Colón (Columbus).

14.9.14

do: JARDIN DES TUILERIES - PARIS, FRANÇA

14.9.14
Das primeiras vezes que fiquei em Paris lembro-me que um dos meus lugares preferidos era o Jardim do Luxembourg, aquela ideia de passar uma solarenga tarde sentada numa cadeira encostada a um lago ou uma fonte a ler um livro parecia-me perfeita. O que não consigo explicar é como passei sempre pelo Jardim das Tulherias (que soa melhor em francês) e nunca parei para vê-lo com atenção, para perceber que dele consegui ter o mesmo sentimento que tive quando dei um passeio no de Luxembourg pela primeira vez.
 
Of the first times I was in Paris I remember one of my favorite places was the Garden of Luxembourg, that idea of spending a sunny afternoon sitting in a chair against a lake or a fountain to read a book seemed perfect. What I can not explain is how I passed several times by the Tuileries Garden and never stopped to see it carefully, to realize that I could have the same feeling I had when I took a walk in the Luxembourg for the first time.

4.9.14

do: JARDIN VILLEMIN - PARIS, FRANÇA

4.9.14
Muito perto do Canal Saint-Martin está este simpático jardim no qual aproveitámos para descansar um pouco deitados no relvado como se vivessemos na cidade, uma pequena pausa que nos veio mesmo a calhar porque estava a chegar ao fim a nossa viagem á França (estivémos na Normandia) e a última paragem era Paris. Foi construído onde antes existiu um convento que mais tarde se transformou em hospital durante a Guerra de 1870.
 
Very close to the Canal Saint-Martin is this nice garden where we took the opportunity to get some rest lying on the lawn as if we lived in the city, a short break came in handy because we were getting to the end of our trip to France (we were in Normandy) and the last stop was Paris. It was built where once there was a convent that later turned into a hospital during the War of 1870.

27.8.14

do: JARDIM DA ESTRELA - LISBOA, PORTUGAL

27.8.14
Tal como a Basílica, o Jardim da Estrela foi sempre um desconhecido para mim. Isso tem algo a ver com a sua utilização, muitos dos que por ele passam vivem perto e o utilizam como sua zona de lazer, lugar priviligiado para dar um passeio com crianças, com parque infantil, com um bom espaço relvado, etc..
Conhecido quando abriu como o Passeio da Estrela hoje tem o nome de Guerra Junqueiro ainda que os Lisboetas continuem tratá-lo por Jardim da Estrela, por todo o lado se pode admirar a sua concepção estética baseada no romantismo e um dos elementos que mais gostei foi o seu coreto bem conservado. 

21.6.14

do: HOFGARTEN - MUNIQUE, ALEMANHA

21.6.14
O caminho entre o nosso hotel e o centro da cidade obrigava a passar pelo o jardim Hofgarten e pela zona do Festsaalbau parte integrante do Residenz, o palácio da familia real. Chamou-nos a atenção pela sua tranquilidade, pelo templo que está ao centro e pela esplanada que convida a um café.
 
The path between our hotel and the city center forced us to go by the Hofgarten and the Festsaalbau area part of the Residenz, the palace of the royal family. It caught our attention for its tranquility, the temple it has in the center and the terrace that invites you to dring a coffee.

13.6.14

do: BRYANT PARK - NOVA IORQUE, EUA

13.6.14
Gostámos muito de passear no Bryant Park é daqueles sitios que desejas ter á porta de casa com um bom relvado, com as cadeirinhas de jardim para tomar um café ao ar livre ou ler um livro descansada. Fiquei com a sensação de que é como se tivesses um pedacinho da Paris em Nova Iorque, uma zona de tranquilidade no reboliço da cidade rodeado de edificios emblemáticos um deles o da Biblioteca Pública.
 
We really enjoyed walking in Bryant Park it is one of those places you wish to have close to your house with a nice lawn, with garden chairs to drink coffee outdoors or reading a book. I got the feeling that it is like a piece of Paris in New York, aa peaceful área away from the hustle and bustle of the city surrounded by emblematic buildings one is the Public Library.

29.5.14

do: CENTRAL PARK - NOVA IORQUE, EUA

29.5.14
O Central Park era um dos sitios que queria muito conhecer em Nova Iorque, cenas de filmes e séries passavam pela minha cabeça e queria passar por esses lugares que pensas que te resultam familiares. Para o visitar decidimos alugar umas bicicletas (alugámos na Liberty Bicycles - http://libertybikesny.com/) para conseguir conhecer o parque numa manhã, um plano ambicioso sem dúvida e demorámos duas horas e meia.
 
The Central Park was one of the places we really wanted to see in New York, scenes from movies and series running through my head and I wanted to go through these places that you think are so familiarTo do this visit we decided to rent some bikes (we rented at Liberty Bicycles - http://libertybikesny.com/ ) to get to know the park in one morning, no doubt it was an ambitious plan and it took us two and a half hours.

6.4.14

do: JARDIM MIRADOURO S. PEDRO DE ALCÂNTARA - LISBOA, PORTUGAL

6.4.14
O Jardim de São Pedro de Alcântara tem um dos miradouros mais famosos de Lisboa e é uma boa maneira de conhecer o centro histórico desde um ponto mais alto. O seu painel de azulejos ajuda a identificar os principais monumentos que se podem ver de esse ponto e o que mais se destaca é o Castelo de S. Jorge, mas também se consegue ver o Tejo, a Sé, a Igreja da Graça entre outros.
 
The Garden of San Pedro de Alcantara has one of the most famous sights of Lisbon and is a good way to discover the historical center from a higher pointIt's tile panel helps to identify the major landmarks that can be seen from this point and what stands out the most is the São Jorge Castle, but also we can see the Tagus, the Cathedral, the Church of Graça among others.

3.4.14

do: TOWER HILL MEMORIAL - LONDRES, INGLATERRA

3.4.14
No meu passeio junto á zona do meu hotel (Guoman The Tower Hotel) cheguei a este parque de Trinity onde está o Tower Hill Memorial. Já tinha estado em alguns memoriais mas não me lembro de nenhum com esta dimensão e não falo de tamanho, falo dos cerca de trinta e seis mil nomes de homens e mulheres que morreram no mar durante a primeira e a segunda guerra mundial.
 
During my stroll close to my hotel (The Tower Guoman Hotel) I arrived to this Trinity park area where Tower Hill Memorial is. Had been in some memorials but I do not remember any of this scale and I don't speak of size but about thirty-six thousand names of men and women who died at sea during the First and Second World War.

28.3.14

do: JARDINS DE MENARA - MARRAKECH, MARROCOS

28.3.14
Para aproveitar melhor o dia completo que tínhamos em Marraquexe, decidimos apanhar um bus Turistico com Hop-on and Hop-off para poder visitar o máximo de monumentos possível sem ter que andar muito. O primeiro da nossa rota foi o Jardins da Menara construídos no século XII e aos quais quatro séculos mais tarde se juntou o pavilhão que vemos junto á piscina.
 
To better enjoy the full day we had in Marrakech, we decided to take a Tourist bus with Hop-on Hop-off and to be able to visit as many monuments as possible without having to walk too much. The first of our route was the Menara Gardens built in the twelfth century, to which four centuries later the pavillion we see near the pool was built.

19.3.14

do: JARDIM MAJORELLE - MARRAKECH, MARROCOS

19.3.14
Eram 16h30 quando estávamos junto ao Club Med á espera do Bus Turistico para tentar chegar antes das 17h ao Jardim Majorelle, aquele que seria o último lugar a visitar em Marrakech nesse dia. Connosco estava um colega fã do trabalho de Yves Saint Laurent que ia roendo as unhas pensando que poderia perder a sua oportunidade de visitar o sitio onde este grande estilista francês se inspirou para algumas das suas colecções. Felizmente, depois de muito correr chegámos a tempo e ainda bem.
 
It was 16:30 when we were next to Club Med waiting for the Bus Turistico to try to arrive before 17h to Majorelle Garden, the one that would be the last place to visit in Marrakech on that day. With us was a work colleague a big fan of Yves Saint Laurent's work who was biting his nails thinking he might lose the chance to visit the place where this great French designer drew inspiration for some of his collections. Fortunately, after much running we arrived on time and that was great.

11.3.14

do: ENGLISHER GARTEN - MUNIQUE, ALEMANHA

11.3.14
O Englisher Garten era um dos sitios que queriamos muito conhecer em Munique. Cada vez mais os parques fazem parte dos roteiros históricos, alguns porque sao históricos e outros porque sao uma boa maneira de escapar aos monumentos cheios de gente aproveitando uma experiência semelhante aos que aqui vivem. Ficava perto do nosso hotel e depois de tomar o pequeno-almoço no San Francisco Coffee company fomos dar um passeio por ele.

The Englisher Garten was one of the places we really wanted to see in Munich. More and more parks are now part of the tourist circuit, some because of their history and others because they are a good way to escape the crowded monuments taking advantage of an experience similar to those who live here. It was close to our hotel and after we had breakfast in the San Francisco Coffee company we went for a walk in it. 

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo