Mostrar mensagens com a etiqueta vitoria gasteiz. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta vitoria gasteiz. Mostrar todas as mensagens

1.3.15

CORRERIA KALEA - VITORIA, ESPANHA

1.3.15
A caminho do restaurante e saindo da zona da Catedral percorremos este rua, um das três que pela sua forma ajudam a desenhar a famosa amêndoa. Receberam nomes de oficios porque na época medieval juntavam-se todos nas mesmas ruas, como a dos Sapateiros ou dos Ferreiros, a da Correria refere-se aos que fabricavam talheres que nos dias de hoje já não existem mas deixaram a herança do comércio tradicional.
 
On our way to the restaurant and out of the Cathedral área we walk be this street, one of three that help shape the city centre into the famous almond. It received the names of ancient professiones because in medieval times they all gathered up in the same streets, such as the Cobblers or Blacksmith, the Correria refers to the ones that manufactured cutlery that these days no longer exist but have left the legacy of traditional trade.

PASSEIO FREI FRANCISCO DE VITORIA - VITORIA, ESPANHA

1.3.15
Uma das dicas do nosso hotel foi estacionar á volta do Parque do Prado para depois caminhar um pouco pelo Passeio de Fray Francisco de Vitoria. Uma excelente recomendação porque adorámos o nosso passeio por aqui, uma zona pedonal com um espantoso arvoredo que deve ser ainda mais bonito no Outono ou na Primavera. Além disso é uma das zonas mais interessantes com palácios do principio do século XX como por exemplo o do Museu das Belas Artes.
 
One of the tips from our hotel was to park our car around the Prado gardens and then walk a little by Fray Francisco de Vitoria Drive. An excellent recommendation because we loved our stroll through here, a pedestrian zone with an amazing grove that should be even more beautiful in autumn or spring. Also is one of the most interesting areas with palaces from the beginning of the twentieth century such as the Museum of Fine Arts.

28.2.15

EL PORTALÓN - VITORIA, ESPANHA

28.2.15
El Portalón não é apenas um bom restaurante é o nome de um extraordinário edificio construído no século XV como albergue para cavaleiros que distribuiam correio e mercadores que passavam pela cidade. Estavam de tal maneira preparados que a grande porta de madeira por onde podemos entrar para o restaurante dava acesso a uma cave onde podiam guardar os cavalos e a mercadoria durante a sua estadia. A este tipo de lugar chamavam Casa de Postas. 
 
El Portalón is not just a good restaurant is the name of an extraordinary building built in the fifteenth century as a shelter for post riders and merchants passing through the city. They were prepared in such a way that the large wooden door through which we come to the restaurant gave access to a basement where they would keep the horses and the goods during your stay. They would call "Casa de Postas" - Roadhouse - to this type of places.

IGREJA DE S. MIGUEL ARCANJO - VITORIA, ESPANHA

28.2.15
Foi a única igreja que visitámos em Vitória, foi mais um problema de tempo que outra coisa o que nos fez não visitar a Catedral mas ficar com a memória da Igreja dedicada ao Arcanjo Miguel construída no século XIV. É fácil de encontrar está no principio da colina onde vemos a Plaza de la Virgen Blanca. A entrada é livre.
 
It was the only church we visited in Victoria, was more a timing issue than anything else which made us not visit the Cathedral but stay with the memory of the Church dedicated to the Archangel Michael built in the fourteenth century. It's easy to find it is at the beginning of the hill where we see the Plaza de la Virgen Blanca. Admission is free.

HOLIDAY INN EXPRESS - VITORIA, ESPANHA

28.2.15
Ao escolher o nosso hotel em Vitória queríamos um lugar simples apenas para passar a noite porque íamos para Paris de carro, era importante que o quarto fosse grande e que levasse dois adultos e duas crianças. Por 49,50€ a noite (com pequeno-almoço), o Holiday Inn cumpriu com as nossas expectativas e não estando no centro da cidade não deixa de ser uma excelente opção para quem não se importa de ir de carro.
 
When choosing our hotel in Victoria we wanted a simple place just for the night because we were going to Paris by car, it was important that the room was big enough for  two adults and two children. For 49,50€ per night (with breakfast), Holiday Inn fulfilled our expectations and not being in the city center it is still an excellent option for those who do not mind to drive.

23.2.15

MONUMENTO KEN FOLLETT - VITORIA, ESPANHA

23.2.15
Junto á Catedral de Santa Maria fiquei surpreendida por encontrar uma estátua de um Ken Follett pensativo, acho que é a única estátua do escritor inglês em todo o mundo e não é fácil á primeira entender porque é que está aqui, em Vitória e tão perto de um dos principais monumentos da cidade. É verdade que em algum lugar vi uma reportagem sobre a Catedral e a sua remodelação que deu origem a uma inovadora maneira de fazer turismo, visitar este lugar sagrado conhecendo ao detalhe o seu trabalho de restauro. Ken Follett foi dos que mais elogiou este lugar e esta nova forma de visitá-lo mas não foi esse o principal motivo de este monumento.
 
Near the Cathedral of Santa Maria I was surprised to find a statue of a Ken Follett thoughtful, think it's the only statue of the English writer in the world and not easy at first understand why you are here in Victoria and so close to one of the main monuments. It is true that somewhere saw a report about the Cathedral and its remodeling that resulted in an innovative way to sightsee, visit this sacred place knowing to detail its restoration work. Ken Follett was one of the most praised this place and this new way to visit him but that was not the main reason for this monument.

MURALHA MEDIEVAL - VITORIA, ESPANHA

23.2.15
Dizem que o centro histórico de Vitória e a sua zona mais antiga é conhecida como a "almendra medieval" pela sua forma de amêndoa. A muralha ajudava a dar-lhe essa forma e foi construída durante o século XI e era parte de uma fortaleza que ajudava a proteger a colina onde estava instalada a cidade. Hoje podemos ver uma parte de essa antiga muralha que encontramos em dois lugares diferentes.
 
They say that the historical center of Vitoria and its oldest part is known as the "medieval almond" for its almond shape. The wall helped to give it this form and was built during the eleventh century and was part of a fortress that helped protect the hill where it the city was installed. Today we can see a part of the ancient wall that found in two different places.

21.2.15

RUA EDUARDO DATO - VITORIA, ESPANHA

21.2.15
Uma das ruas mais animadas de Vitoria é a Eduardo Dato, é peatonal o que garante a tranquilidade do passeio e permite aproveitar mais de este pequeno centro comercial ao ar livre. Faz a ligação entre a Plaza Nova e a estação de comboio com uma variada oferta de lojas, bares e restaurantes para além de bonitos e elegantes edificios.

One of the liveliest streets of Vitoria is the Eduardo Dato, is pedestrian ensuring the tranquility of the stroll and lets you take advantage of this small shopping center outdoors. It links the New Plaza and the train station offering a variety of shops, bars and restaurants as well as beautiful and elegant buildings.

16.2.15

PLAZA DE ESPANHA - VITORIA, ESPANHA

16.2.15
Ou Plaza Nueva, ou se recebesse o nome mais comum para este tipo de praça seria Plaza Mayor. Foi desenhada pelo mesmo arquiteto do projeto dos Arquillos, Justo Antonio de Olaguíbel. O seu estilo neoclássico com elegantes arcadas tem ao centro o edificio do Ayuntamiento e a sua Oficina de Turismo, fomos no Inverno e não estava tão animada mas imagino que no Verão com os seus vários bares de pintxo e esplanadas será ainda mais agradável.
 
Or Plaza Nueva, or if it were to receive the most common name for this type of square it would be Plaza Mayor. It was designed by the same architect of the project Arquillos, Justo Antonio de Olaguíbel. Its neoclassical style with elegant arcades have to center the building of the Ayuntamiento and its Oficina de Turismo, we went in the winter and it was not so lively but I imagine in the summer with its many pintxo bars and terraces it would be even more enjoyable.

15.2.15

RESTAURANTE XIXILU - VITORIA, ESPANHA

15.2.15
O Xixilu foi uma das (muitas) recomendações que nos deu a recepcionista do nosso hotel. Disse que era um lugar para comer bem e mais barato que os demais porque em Vitoria o ideal é esquecer as calorias e a carteira. Reservámos mesa e ainda bem que o fizemos porque quando voltámos estava cheio de gente tanto dentro como fora. Tem uma excelente "barra" de pintxos que decidimos provar na mesa.
 
Xixilu was one of the (many) recommendations that the receptionist of our hotel gave us. She said it was a place to eat well and cheaper than the others because in Vitoria the best thing is to forget the calories and the wallet. We have reserved a table and thankfully we did because when we returned it was full of people both inside and outside. Has a great "pintxos" bar but we decided to try on the table.

PASEO DE LOS ARQUILLOS - VITORIA, ESPANHA

15.2.15
O mais destacável dos Arquillos é que separam a zona do centro histórico da cidade moderna, foram construídos num momento de grande expansão de Vitória Gasteiz no final do século XVIII e pela mão de um arquiteto local, Justo Antonio de Olaguíbel. Dizem que foram construídos para salvar o desnivel da cidade medieval que se expandia para lá das suas muralhas. Eu achei que a pesar da sua simplicidade era um sitio especial, tranquilo onde podes dar um pequeno passeio sem pensar em mais nada.
 
The most outstanding of the Arquillos is that it separates the area of the historic center of the modern city, it was built in a time of great expansion of Vitoria Gasteiz in the late eighteenth century and by the hand of a local architect, Justo Antonio de Olaguíbel. They say it was built to save the unevenness of the medieval city that was expanding beyond its walls. I found that in spite of its simplicity it was quite a special place, quiet where you can take a short walk without thinking of anything else.

13.2.15

PLAZA DE LA VIRGEN BLANCA - VITORIA, ESPANHA

13.2.15
Aqui começa a vida em Vitoria, na praça da Virgem Branca e como fomos nos primeiros dias de este ano ainda mais porque estava montada ao centro uma pista de gelo para além de outras actividades interessantes principalmente para as crianças. Chama a atenção a estátua dedicada á Batalha de Vitoria de 1803, onde as tropas aliadas (Espanha e Inglaterra) venceram as tropas francesas lideradas por José Bonaparte que ocupavam o país nessa altura.
 
Here begins life in Vitoria, in the White Virgin (Virgen Blanca) square and as we were at the beginning of this year it's even more lively because it had at the center  an ice rink as well as other interesting activities especially for children. Draws attention the statue dedicated to the Battle of Vitoria, 1803, where the allied troops (Spain and England) won the French troops led by Joseph Bonaparte who occupied the country at that time.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo