Conseguimos na Páscoa ir a outro dos restaurantes do José Avillez, o seu Cantinho. Fica no Chiado ao lado da sua Pizzeria e muito perto do Belcanto, digamos que com poucos passos o Chef Avillez pode vigiar os seus restaurantes. É sempre conveniente reservar mesmo sendo só duas pessoas, nós por exemplo só conseguimos mesa para as 22h30, nenhum problema pelo o nosso horário espanhol.
Gostei muito do ambiente do restaurante, descontraído e acolhedor, simples e com alguns detalhes tradicionais, gostei de estar sentada e ver a bancada de preparação das sobremesas.
We were able to go this Easter to another restaurant of José Avillez, his Cantinho (= Little Corner). Is in the Chiado next to his Pizzeria and very close to Belcanto, let's say that with few steps Chef Avillez can watch all his restaurants. It is always convenient to book even if it is just for two people, for example we only got a table for 22.30, no problem because of our Spanish time.
I really enjoyed the ambiance of the restaurant, relaxed and friendly, simple and with some traditional details, enjoyed sitting down and watch the preparation of desserts counter.
I really enjoyed the ambiance of the restaurant, relaxed and friendly, simple and with some traditional details, enjoyed sitting down and watch the preparation of desserts counter.
O tradicional couvert veio com manteiga de trufa (uma maravilha por certo), pão e azeitonas com lima e azeite. A vantagem da carta deste restaurante são os seus pratos que puxam ao petisco e á partilha como fazem os nossos amigos espanhois e bem porque permite saborear mais variedade. Uma boa parte dos pratos são de receitas da cozinha tradicional portuguesa mas nota-se influências internacionais que não estavam presentes nas duas entradas que pedimos: empadinhas de perdiz que talvez sejam as responsáveis pelo o seu outro projecto de empadas em Lisboa de tão boas que estão e pedimos uma farinheira com broa tostada que nos pareceu demasiado seca e á qual decidimos "innovar" adicionando o "salmorejo" que tinha vindo com o couvert, foi uma descoberta porque o sabor do tomate e do alho cruzou muito bem com a farinheira e o pão. Seguiu-se o prato principal para partilhar, umas lascas de bacalhau com migas soltas, ovo cozinhado a baixa temperatura (o famoso BT) e azeitonas explosivas onde se nota claramente a criatividade de Avillez num prato tão simples mas realmente memorável.
The traditional "couvert" came with truffle butter (a marvel of course), bread and olives with lime and olive oil. The advantage of the menú in this restaurant are the dishes that pull more to the snack time (or "tapas" or "petiscos") and to share as spanish Friends to so well because it allows you to enjoy more variety. A lot of the dishes are recipes of traditional Portuguese cuisine but it is notable international influences that were not present in the two entries that we ordered: Partridge pies that may be responsible for his other Project of pies in Lisbon because they were that good and also ordered a sausage with toasted bread that was too dry and we decided to "innovate" adding "salmorejo" who had come with the "couvert" it was a breakthrough because the taste of tomato and garlic mixed very well with the sausage and the bread. The main course was to share, a cod chips with loose crumbs, egg cooked at low temperature (the famous BT) and explosive olives which clearly note the Avillez creativity in a dish so simple but really memorable.
A sobremesa foi o seu bolo de chocolate que não sendo o melhor do mundo não desilude. Quanto a preços, uma refeição está entre 25-30€ por pessoa. O que mais gosto deste Cantinho é oportunidade de provar as propostas do Chef Avillez sem hipotecar a casa, esta nova geração de criativos da cozinha tem isso em conta e torna mais democrático o conceito de comer comida de autor de uma maneira mais simples e acessível.
The dessert was the chocolate cake that not being the best in the world does not disappoint. As for prices, a meal is between 25-30 € per person.What I like most in this Cantinho is the opportunity to taste the proposals of Chef Avillez without mortgaging the house, this new generation of creative kitchen has this into account and makes a more democratic concept of eating food author in a simple and affordable way.
Morada: Rua dos Duques de Bragança 7
Metro: Baixa/Chiado
Our guide of:
Sem comentários:
Enviar um comentário