Também conhecida como a Igreja do Espírito Santo, está numa esquina ao lado da Universidade Pontificia e em frente á Casa das Conchas.
Na sua fachada está uma escultura e uma inscrição em homenagem ao Rei e Rainha responsáveis pela construção desta igreja de estilo Barroco. Foi no século XVII e esse rei era Filipe III (também Rei de Portugal) e a sua mulher era Margarida de Áustria. Tal como outras obras feitas por ordem de Reis, Filipe III nunca chegou a ver esta completa uma vez que demorou um século a ficar terminada.
Also known as the Church of the Holy Spirit, it's in a corner beside the Pontifical University and in front of the House of Shells (Casa das Conchas).
On its facade there's a sculpture and an inscription in honor of the King and Queen responsible for the construction of this Baroque-style church. It was in the seventeenth century and that was King Philip III (also King of Portugal) and his wife was Margaret of Austria. Like other works done by order of Kings, Philip III never got to see this complete since it took a century to be finished.
Uma parte da fachada estava em obras pelo o que não a conseguimos ver completa e o seu interior só visitámos de noite. A igreja faz parte do complexo da Universidade Pontifícia, mas a sua visita é independente e gratuita, no entanto á hora que fomos pela primeira vez não estava aberta. Por volta das oito da noite que vimos a porta aberta e fomos espreitar.
A part of the façade was under construction so we couldn't see the whole think and we visited inside at night. The church is part of the complex of the Pontifical University, but his visit is independent and free, however at the hour we first visit it was closed. Around eight in the evening we saw the door open and decided to take a peek.
A part of the façade was under construction so we couldn't see the whole think and we visited inside at night. The church is part of the complex of the Pontifical University, but his visit is independent and free, however at the hour we first visit it was closed. Around eight in the evening we saw the door open and decided to take a peek.
Tivémos uma agradável surpresa, neste dia havia um pequeno concerto do Coro Francisco Salinas e a igreja estava cheia para os ouvir. Na realidade, saímos arrepiados pelo som proporcionado pelas vozes alinhadas do coro e a acústica da igreja, um bonito espectáculo, totalmente gratuito.
We had a pleasant surprise on this day there was a small concert of the Francisco Salinas Choir and the church was full to hear them. In fact, we left bristling with the sound provided by the voices of the chorus line and acoustics of the church, a beautiful spectacle, totally free.
Pudémos ao mesmo tempo apreciar o notável retablo da igreja desenhado por Juan Fernandez, com um excelente trabalho de dourados, esculturas de San Gregorio, San Ambrosio, San Jerónimo e San Agustín e onde se destacam as quatro colunas cuidadosamente ornamentadas.
We were able to appreciate the remarkable altarpiece of the church designed by Juan Fernandez with an excellent job of gold, sculptures of San Gregorio, San Ambrosio, San Jerónimo and San Agustin where the four columns decorated carefully stand out.
Havia muito mais para visitar na igreja, porque estava a actuação do coro não pudémos explorar as capelas fora da nave principal, fica para uma próxima visita a Salamanca onde seguramente vamos colocá-la no topo da nossa lista.
There was much more to visit in the church, because the choir performance we weren't able to explore the chapels off the nave, it's for a next visit to Salamanca where surely we put it at the top of our list.
Sem comentários:
Enviar um comentário