A construção original data do século XI e dizem que ocupa agora o local onde antigamente estaria um templo dedicado ao imperador romano Augustus.
Com as reconstruções que sofreu ao largo dos anos tem hoje dois estilos: o românico e o gótico. A mais clara evidência do primeiro é o seu campanário construído no século XIV.
The Nimes Cathedral is called the Cathedral of Our Lady and Saint Castor of Apt, a saint who was born in the city and later became bishop of Apt.
The original building dates from the eleventh century and it now occupies the place where once was a temple dedicated to the Roman emperor Augustus.
With the reconstructions it suffered thoughout the years it now has two styles: Romanesque and Gothic. The clearest evidence of the first is its belfry built in the fourteenth century.
The original building dates from the eleventh century and it now occupies the place where once was a temple dedicated to the Roman emperor Augustus.
With the reconstructions it suffered thoughout the years it now has two styles: Romanesque and Gothic. The clearest evidence of the first is its belfry built in the fourteenth century.
A igreja foi consagrada em 1096 pelo Papa Urbano II pela altura das primeiras cruzadas que terminaram em 1099 com a conquista de Jerusalém.
No seu interior podemos ver a nave de estilo gótico reconstruída no século XVII com uma decoração muito simples, algo que não é muito comum nas catedrais que visitámos noutras cidades de França.
The church was consecrated in 1096 by Pope Urban II by the time of the first cruzades that ended in 1099 with the conquest of Jerusalem.
Inside we see the Gothic nave rebuilt in the seventeenth century with a very simple decor, something that is not very common in cathedrals we visited in other cities of France.
Inside we see the Gothic nave rebuilt in the seventeenth century with a very simple decor, something that is not very common in cathedrals we visited in other cities of France.
Sem comentários:
Enviar um comentário