Depois de visitar a Piazza di Popolo e passar pela Via Babuíno chegamos a mais uma famosa praça de Roma, a Praça de Espanha ou Piazza di Spagna. Na realidade ficámos surpreendidos porque a praça é bastante grande e não se resume apenas á zona da grande escadaria que é a mais conhecida sem dúvida.
Os famosos degraus ligam a Praça de Espanha á Praça de la Trinitá dei Monti, onde está uma igreja com o mesmo nome, de estilo renascentista e cuja construção data do século XVI. Já escadaria foi construída dois séculos mais tarde e o arquitecto foi o Francesco di Santis.
After visiting the Piazza di Popolo and Via Babuíno we go through one the most famous squares of Rome, Piazza di Spagna and it's Spanish steps. In fact we were surprised because the place is quite large and is not just about the grand staircase area which is undoubtedly the best known.
The famous stairs linking the Spanish Square with Trinitá la dei Monti, where a church with the same name is, with a Renaissance-style and it's building dating from the sixteenth century. The staircase was built two centuries later and by the architect Francesco di Santis.
The famous stairs linking the Spanish Square with Trinitá la dei Monti, where a church with the same name is, with a Renaissance-style and it's building dating from the sixteenth century. The staircase was built two centuries later and by the architect Francesco di Santis.
Hoje o nome dos degraus está associado a Espanha pelo facto de a sua embaixada ocupar o Palácio de Monaldeschi que está na famosa praça mas o seu nome em italiano é na realidade la Scalinata della Trinitá dei Monti e foram encomendadas pelos franceses.
Today the name of the steps is associated with Spain because of its embassy in the Monaldeschi palace that is in the famous square but it's italian name is actually Scalinata della Trinita dei Monti and it was ordered by the French.
É impossível não visitar esta praça que tem mais de mítica pelos eventos que ali se produzem que própriamente pela sua beleza. Após a construção dos degraus tornou-se uma das principais atracções turísticas da cidade e muitos artistas procuraram ali casa. As recordações que tenho era de ver na televisão os desfiles de alta costura italiana em que as modelos desciam os degraus.
It is impossible not to visit this square that is even more mythical for the events that take place there than properly for its beauty. After the construction of the stairs it has become one of the main attractions of the city and there are many artists sought here their home. The memories that I have of it was seeing on television the Italian couture fashion shows where the models came down the stairs.
Outro dos pontos de interesse da Praça é a fonte Barcaccia construída no século XVII. Representa um barco a naufragar cuja construção está atribuída aos dois Bernini, Pietro (pai) e Gian (filho).
Another point of interest in the square is the fountain Barcaccia built in the seventeenth century. Represents a sinking boat whose construction is attributed to both Bernini, Pietro (father) and Gian (son).
Sem comentários:
Enviar um comentário