O Stadhuis foi construído em 1376 e é um dos edificios mais marcantes da praça de Burg. A sua fachada é impressionante com todo o trabalho das esculturas (algumas religiosas mas na sua maioria de governantes de Flandres) e as suas janelas em forma de ogiva, claro indicador do seu estilo gótico.
Entrámos sem grande expectativa para o que íamos ver e fomos realmente surpreendidos. O seu exterior é magnifico mas o que está dentro deixou-nos de boca aberta. A entrada custa 2,5€ e temos direito a um audio guia, nós escolhemos em inglês.
The Stadhuis was built in 1376 and is one of the most remarkable buildings of the Burg Square. Its facade is impressive with all the work of the sculptures (some religious but mostly rulers of Flanders) and its ogival windows, a clear indicator of its Gothic style.We went without great expectation and we were really surprised. Its exterior is magnificent but what's inside left us open-mouthed. Admission is € 2.5 and we are entitled to an audio guide, we chose English.
O hall de entrada ajudava a entrar na época medieval, com os quadros de ilustres cavaleiros a decorarem as paredes e numa outra zona, pinturas que ilustravam a Bruges daquela época.
The lobby helped into the medieval era, with frames of illustrious knights to decorate the walls and in another area, the paintings that illustrated Bruges that time.
Subimos as escadas depois de pagar e entramos no Salão Gótico, construído em 1420 a verdadeira jóia do Stadhuis. Eu que raramente faço videos dos locais que visito tive que fazer um porque não tinha a certeza que as fotografias podiam capturar tamanha riqueza de detalhe.
We climbed the stairs after paying and entered the Gothic Hall, built in 1420 the real gem of the Stadhuis. I rarely make videos of the places I visit I had to make one because I was not sure that the photographs could capture such richness of detail.
As suas paredes pintadas com frescos datam do século XIX e retratam partes da gloriosa história de Bruges.
Os 2,5€ dão acesso apenas ao Salão e a uma outra sala onde estão expostas várias peças ligadas á cidade. Uma boa parte são mapas, mas podemos ver mais gravuras e também um pouco da história da cidade.
Its walls painted with frescoes dating from the nineteenth century and depict parts of the glorious history of Bruges.The € 2.5 oonly give access to this Hall and to another room where they have an exhibition of several pieces linked to the city. Most of them are maps , but we can also see more pictures and a little history of the city.
Sem comentários:
Enviar um comentário