O dia não estava solarengo quando visitámos o parque mas esta não foi a primeira vez que aqui estivémos e passear por ele é sempre um prazer. Um jardim dedicado a vários poetas portugueses que marcaram a história da poesia no nosso país. A ideia nasceu de um conceito de David Mourão Ferreira e do escultor Francisco Simões.
The day was not sunny when we visited the park but this was not the first time we were here and walking through it is always a pleasure. A garden dedicated to various Portuguese poets that marked the history of poetry in our country. The idea came from a concept by David Mourao Ferreira and the sculptor Francisco Simões.
A Alameda dos Poetas abre o caminho para os pequenos jardins dedicados a cada um dos poetas aqui homenageado, entre eles estão Fernando Pessoa, Florbela Espanca, Mário de Sá Carneiro, Alexandre O'Neill, Manuel Alegre, Natália Correia, Sophia de Mello Breyner, entre outros. Pela alameda podemos ler poemas de alguns deles.
Esses pequenos jardins dedicados a cada um dos poetas funcionam como zonas de inspiração, contemplação e também de tranquilidade onde se pode ler um livro...de poesia talvez.
O parque tem ainda outros espaços como o anfiteatro, a fonte cibernética, um parque infantil e um de merendas.
The Alameda of the Poets paves the way for smaller gardens dedicated to each of the poets honored here, among them Fernando Pessoa, Florbela Espanca, Mário de Sá Carneiro, Alexander O'Neill, Manuel Alegre, Natalia Correia, Sophia de Mello Breyner, among others. In that lane we can read some poems.
These small gardens dedicated to each of the poets work as areas of inspiration, contemplation and also of tranquility where you can read a poetry book.
The park has other spaces such as the amphitheater, the cybernetic fountain, a playground and a picnic área.
The Alameda of the Poets paves the way for smaller gardens dedicated to each of the poets honored here, among them Fernando Pessoa, Florbela Espanca, Mário de Sá Carneiro, Alexander O'Neill, Manuel Alegre, Natalia Correia, Sophia de Mello Breyner, among others. In that lane we can read some poems.
These small gardens dedicated to each of the poets work as areas of inspiration, contemplation and also of tranquility where you can read a poetry book.
The park has other spaces such as the amphitheater, the cybernetic fountain, a playground and a picnic área.
Há quem também aproveite o espaço do parque para correr e principalmente no Verão dá lugar a pequenos festivais e concertos.
Some people also enjoy the park space to run and mostly in summer it gives way to small festivals and concerts.
A entrada é gratuita. The entrance is free.
A minha mãe disse-me que já estivemos no Parque dos Poetas, mas deve ter sido em pequena porque não me lembro de absolutamente nada. Mais um sítio a visitar. A minha poetisa preferida é Florbela Espanca e adoro ler poesia e declamá-la também.
ResponderEliminarhttp://naotemospatria.blogs.sapo.pt/