Esta é a terceira vez que vamos ao Mercado de Natal de Madrid, sem grandes inovações devo dizer. As bancadas vendem o mesmo tipo de coisas entre as personagens para os presépios, musgo, árvores de natal, enfeites, gorros de Natal e o carrossel também o mesmo. Pouco mudou de 2011 para 2012, talvez só a iluminação da praça que apesar de não ter visto a funcionar reparei que era diferente do ano passado.
This is the third time we go to the Christmas market in Madrid, without major innovations I must say. Stalls sell the same type of things from the characters to the nativity sets, moss, Christmas trees, ornaments, Christmas hats and the same carousel. Little has changed from 2011 to 2012, maybe just the lighting of the square that despite not having seen the work I noticed that was different from last year.
Faz parte da tradição natalícia passar por aqui, comprar uma viagem no carrossel para as crianças (3€), dar uma volta pelas barracas e comprar o último grito em gorros divertidos - nós comprámos o da rena e um do Angry Birds. Mas mais tradicional ainda é o "Belén" (ou presépio) para o qual muitos madrilenhos vêm aqui comprar alguma figura, um moinho de água, musgo, etc..
Este ano nós tínhamos uma missão: comprar o anjo para o nosso presépio e conseguimos por 2€. Mas nem todas são assim tão baratas, vi um pequeno feito de barro e tecido que custava 18€.
It' part of the Christmas tradition to come by, buy a trip on the carousel for the children (3 €), a stroll through the stalls and purchase the latest in funny hats - we bought the reindeer and the Angry Birds. But the most traditional is still the "Belen" (or Nativity set) to which many Madrileños come here to buy some figures, a water mill, moss, etc..
This year we had a mission: buy the angel to our nativity set and managed to get one by 2€. But not all are so cheap, I saw a small one made of clay and fabric that costs 18€.
This year we had a mission: buy the angel to our nativity set and managed to get one by 2€. But not all are so cheap, I saw a small one made of clay and fabric that costs 18€.
O momento económico não é para grandes celebrações mas ainda assim Madrid já pedia uma mudança neste formato de mercado, uma aproximação aos dos países do Norte e ir buscar alguma inspiração. Os espanhóis famosos pelo seu "tapeio" podiam adicionar umas barraquinhas com iguarias dos churros ás "patatas bravas" e claro muitas "cañas" para matar a sede. Fará mesmo falta dez barracas a vender o mesmo tipo de figuras de presépio?
Ainda assim este fica a 20 minutos de nossa casa e os outros mercados do género estão a um voo de duas a quatro horas de distância.
This economic moment is not for large celebrations yet Madrid would already ask for a change in this market format, approaching the Northern countries and get some inspiration from them. The Spaniards famous for their "tapeio" could add a few stalls with delicacies from churros to "patatas bravas" (spicy potatoes) and of course many "cañas" (beer) to quench thirst. Do you really need ten stalls selling the same type of crib figures?
Still this is 20 minutes from our home and others are a flight of two or four hours away.
Still this is 20 minutes from our home and others are a flight of two or four hours away.
Metro: Puerta del Sol ou Opera
Our guides of:
Sem comentários:
Enviar um comentário