Este é um Castelo de sonho, dos que estava na minha lista para visitar, dos que há muitos anos que via fotos e fotos sempre desejando ser eu a que o fotografasse e esse dia chegou, em Agosto para que o sol me permitisse vê-lo de várias partes de Schwangau.
A expectativa era grande e é de facto um monumento impresionante, mas é também muito populado de turistas que como eu o querem contemplar, provocando filas para tudo e retirando o romantismo á experiência. Diz o Wikipedia que ao ano chega a receber mais de uma milhão de visitantes e eu fiquei com a sensação que foram todos no mesmo dia que eu. Deixo já uma recomendação: a melhor hora para visitá-lo é ao final do dia, quando sol o cobre de tons quentes, há menos gente e podes ir andando pelos campos á volta para nunca o perder de vista.
This castle is a dream of those that was on my list to visit, of which for many years I saw pictures always wishing that I would photograph and that day arrived in August so that the sun would allow me to see it from various parts of Schwangau.
The expectation was great and it is a really impressive monument, but it is also very populated of tourists like myself who want to contemplate it, causing queues for everything and removing the romanticism to the experience. And now a recommendation: the best time to visit it is the end of the day, when the sun covers it with warm tones, there are fewer people and you can go walking through the fields around it so you never lose sight of it.
The expectation was great and it is a really impressive monument, but it is also very populated of tourists like myself who want to contemplate it, causing queues for everything and removing the romanticism to the experience. And now a recommendation: the best time to visit it is the end of the day, when the sun covers it with warm tones, there are fewer people and you can go walking through the fields around it so you never lose sight of it.
Para ver o seu interior tem que ser com visita guiada. As entradas reservámos on-line e depois levantámos na Ticket-Center, foi uma excelente solução porque as filas eram intermináveis. Depois há que subir e muito para chegar até á sua porta, no mapa eles colocam 40+15 minutos, não demorámos tanto mas podem contar com esse tempo se quiserem disfrutar da paisagem e do ambiente.
Passando a porta chegamos a um pátio onde temos que esperar para que chamem o número da nossa visita. Ludwig II, o rei a que chamam de "Louco" foi na realidade um visionário, criticado pela fortuna que gastou na construção de este Castelo e que no seu ponto de vista o validaria como Rei, é hoje admirado pela obra que deixou e a julgar pelo o grande número de visitantes foi na realidade um bom investimento. Foi construído no século XIX e segundo Ludwig deveria respeitar o estilo dos grandes castelos da Alemanha, inspirando-se na época medieval.
To visit the interior you have to on a guided tour. We booked the entrance tickets online and then we got them in the Ticket-Center it was a great solution because the queues were endless. Then you need to climb a lot to get up till it's door, they put on the map 40 +15 minutes, for us it wasn't so long you can count on that time if you want to enjoy the landscape and the environment.
Passing the door we arrive to a patio where we have to wait for them to call the number of our visit. Ludwig II, the King they called "Crazy" was in fact a visionary, criticized for the fortune spent on building this castle, and that in his view would validate him as King, is now admired for the work he left and judging by the large number of visitors it was actually a good investment. It was built in the nineteenth century and according to Ludwig it should respect the style of the great castles of Germany, inspired by the medieval era.
Passing the door we arrive to a patio where we have to wait for them to call the number of our visit. Ludwig II, the King they called "Crazy" was in fact a visionary, criticized for the fortune spent on building this castle, and that in his view would validate him as King, is now admired for the work he left and judging by the large number of visitors it was actually a good investment. It was built in the nineteenth century and according to Ludwig it should respect the style of the great castles of Germany, inspired by the medieval era.
Quando começa a visita temos a confirmação, é um Castelo de sonho por dentro e por fora. Uma das primeiras salas que impressiona é a do Trono de inspiração bizantina. Ludwig II era extremamente religioso e aqui teve uma oportunidade de o demonstrar com as pinturas que decoravam esta sala, como a de Deus e os Apóstolos. Também aqui mostra a sua devoção a S. Jorge com uma pintura o representa a matar o dragão.
Seguimos depois para os seus aposentos privados, na realidade quase todo o Castelo estava pensado para uso privado, Ludwig II não fazia intenção de receber visitas oficiais no Neuschwanstein e a ideia de o abrir o público não estaria de acordo com a sua vontade.
Passámos por varias salas, a de jantar, o quarto, a zona de vestir, o escritório todas com as paredes decoradas com madeira o que lhe davam um ar sombrio mas sempre com decorações muito elaboradas, com pinturas retratando histórias de feitos de grandes cavaleiros.
Depois chegamos ao Grotto, talvez uma das provas de que estivesse realmente louco por querer replicar uma gruta num corredor que ligava a sala ao escritório. Subimos depois até á última sala: Singers Hall. Mais uma homenagem e demonstração da paixão de Ludwig pela as românticas histórias de cavaleiros, aqui ele procurou replicar uma sala equivalente do Castelo de Wartburg onde os Menestréis (ou trovadores) actuavam num concurso de trovas.
When the visit starts we have the confirmation that the Castle is a dream inside and out. One of the first rooms that impresses is the Throne of Byzantine inspiration. Ludwig II was extremely religious, and here was an opportunity to demonstrate it with the paintings that decorated this room, like the one of God and the Apostles. Here also shows his devotion to St. George with a painting that represents him killing the dragon.
We went then to his private apartments, in fact nearly all the Castle was designed for private use, Ludwig II had no intention of receiving official visits Neuschwanstein and the idea of opening to the public would not be in accordance with his will.
We passed through several rooms, a dining room, a dressing area, office with all the walls decorated with wood which made it look gloomy but always with very elaborate decorations with paintings depicting stories of deeds of great riders.
After we arrived at the Grotto, perhaps a evidence that he was really crazy for wanting to replicate a cave in a corridor that connected the living room to the office. Then we climbed up to the last room: The Singers a Hall. Another tribute and demonstration of Ludwig's passion by the romantic stories of knights, here he sought to replicate a room equivalent of the Wartburg Castle where Minstrels acted in a contest.
A visita chega ao fim quando passamos pela cozinha e depois tocou subir mais uns 15 minutos para desde a Marienbrucke poder contemplar o Castelo e fotografar aproveitando os pequenos espaços que a multidão ia deixando.
Gostámos muito de visitar o interior mas nem tudo foi perfeito, foi como um conto medieval em que o cavaleiro tem um final feliz mas teve que lutar muito pelo meio. Os grupos que formavam eram muito grandes e as salas do Castelo não são muito grandes o que tornava a visita menos agradável. Além disso como têm um tempo limitado, retira-nos a possibilidade de ver melhor os detalhes.
O outro ponto é que não podíamos tirar fotografías durante a visita guiada e bastante me custou porque a memória não vai chegar para registrar a beleza de algumas das salas que ali vimos.
The visit comes to an end when we passed by the kitchen and we had to go up over about 15 minutes walking to the Marienbrucke to contemplate the castle once more and take pictures taking advantage the small spaces the crowd was leaving.
We enjoyed very much visiting the interior but not everything was perfect, it was like a medieval tale in which the knight has a happy ending but had to fight hard in the middle. The groups that were formed were very large in number and the rooms of the castle are not very big which made the visit less enjoyable. Also you have a limited time which removed the ability to see the details.
The other point is that we could not take photographs during the tour and it cost me a lot because memory will not fully record the beauty of some of the rooms that we saw there.
We enjoyed very much visiting the interior but not everything was perfect, it was like a medieval tale in which the knight has a happy ending but had to fight hard in the middle. The groups that were formed were very large in number and the rooms of the castle are not very big which made the visit less enjoyable. Also you have a limited time which removed the ability to see the details.
The other point is that we could not take photographs during the tour and it cost me a lot because memory will not fully record the beauty of some of the rooms that we saw there.
Bilhetes on-line: http://www.hohenschwangau.de/ticketcenter.0.html (Nota: eu fiz a minha reserva de noite e o que aconteceu é que só recebi o email no dia a seguir, depois uma vez na zona dos castelos há que ir ao Ticket-center e colocar-se na fila das reservas, demorei uns 10 minutos a levantar os bilhetes).
Preços: 12€ só para visitar este Castelo, o King Ticket custa 23€ e é o que permite visitar os dois castelos e depois o Swan Ticket custa 29,5€, combina os castelos com uma visita ao museu, este foi o que comprámos e não compensou porque não sobrou tempo para ver o museu. A este valor tive que somar o custo da reserva.
It's 12€ just to visit this Castle, the King Ticket costs 23€ and it allows you to visit both castles, then there is the Swan Ticket that costs 29,5€ combines the two castles with a visit to the museum, we bought this last one but it was not a good idea because we ended up without any time to see the museu. To this value I had to add the cost of reservation.
Olá Marta: este também é um castelo que há algum tempo pretendemos visitar. Talvez para o ano.
ResponderEliminarVale muito a pena, eu gostava de voltar para fazer o circuito romántico. ;)
ResponderEliminar