Tenho tanta mas tanta vontade de abrir uma A Padaria Portuguesa aqui em Madrid para poder ter á mão os pastéis de nata, o pão de ló de chocolate, as fatias de salame de chocolate, o pão acabado de fazer, os queques, o doce de abóbora, o pão com chouriço. Tudo o que tenho saudades da nossa boa pastelaria e que aqui lá vou encontrando substitutos mas não estão todos debaixo do mesmo tecto.
I have so much desire to open a The Portuguese Bakery here in Madrid in order to have nearby the custard cream tarts (pastéis de nata), chocolate sponge cake, slices of salami chocolate (salame de chocolate), freshly baked bread, muffins, the pumpkin jam, the chorizo bread. All that I miss from our good pastries that here I start finding some substitutes but are not all under the same roof.
Nasceu da cabeça de um jovem empresario que pretendía criar um Starbucks do pão e ajudou a ressuscitar a tradicional padaria portuguesa adaptando a um novo perfil de consumidor mais urbano. Dá gosto entrar aqui, dá gosto pela decoração pela montra cheia de deliciosos bolos e pela pirámide de doces e compotas.
Aqui levem os meus colegas espanhóis a comprar doce de Abóbora e pasteis de nata para aconchegar o estômago no caminho de volta a casa. A que melhor conheço é a do Largo de Camões que tem poucas mesas mas ainda assim convida a sentar, beber um chá e comer uma deliciosa fatia de pão de ló.
The idea came from the head of a young entrepreneur who wanted to create a Starbucks of bread and helped revive the traditional Portuguese bakery adapting to a new consumer profile more urban. It's lovely coming in here, for it's decoration and the window full of delicious cakes, the pyramid of jams and marmalades.
I brought here my Spanish colleagues to buy sweet pumpkin jam and "pasteis de nata" to tuck their stomachs on the way back home. The one I know best is in the Largo de Camões that has few tables but still invites to sit, drink tea and eat a delicious slice of sponge cake.
I brought here my Spanish colleagues to buy sweet pumpkin jam and "pasteis de nata" to tuck their stomachs on the way back home. The one I know best is in the Largo de Camões that has few tables but still invites to sit, drink tea and eat a delicious slice of sponge cake.
Website: http://www.apadariaportuguesa.pt/
Morada: Praça Luís de Camões 44
Metro: Baixa-Chiado
Our guide of:
São todas mas todas tão boas!! Tenho a certeza que iria ter sucesso, é tudo tão bom!! aconselho especialmente o Croassans do Diabo! é daqueles sítios que apetece ir comer todos os dias, e se os olhos comem, aqui vão comer mesmo muito!!
ResponderEliminarFica a dica, eu só provei os pastéis de nata e o doce de abóbora!!
ResponderEliminarTambém me faz falta uma aqui em Londres! :)
ResponderEliminarwww.malafeitauk.com