Hoje também visitámos o Oceanário de Lisboa, pela segunda vez. Mas o objectivo da visita de hoje era mostrá-lo ao nosso filho. Pensávamos que com apenas dois anos ele não ia gostar ou sequer entender mas não, a verdade é que adorou, aprendeu alguns nomes de peixes e tentava comunicar com eles do lado de cá do vidro.
A principal "atracção" do Oceanário é o seu tanque central repleto de espécies de peixes que eu nunca tinha ouvido falar. Além disso todos co-existem de forma pacifica. Vemos mantas, raias,barracudas, tubarões, carapaus e moreias, entre tantos outros que eu gastaria uma página a enumerar.
Today we also visited the Oceanarium of Lisbon for the second time. But the purpose of today's visit was to show it to our son. We thought that with only two years he would not like or even understand it but, the truth is he loved it, learned the names of some of the fish and tried to communicate with them on this side of the glass.
The main "attraction" of the Oceanarium is it's central tank filled with fish species that I had never heard of. Besides it all co-exists peacefully. We see mantas, rays, barracudas, sharks, moray eels and mackerel, enter as many others that I would spend a page to list them all.
The main "attraction" of the Oceanarium is it's central tank filled with fish species that I had never heard of. Besides it all co-exists peacefully. We see mantas, rays, barracudas, sharks, moray eels and mackerel, enter as many others that I would spend a page to list them all.
Mas o mais espectacular é sem dúvida o Peixe-Lua, o maior do aquário. Melhor ainda é vê-lo numa das janelas mais pequenas porque quando ele passa parece que uma persiana se fecha e ficamos com pouca luz, foi impressionante.
Já sei o que recomendar a alguém que ande muito stressado com a vida, uma meia-hora a olhar para o tanque central a ver os peixes a passar, eu acho que tem algo de apaziguador e de relaxante. Foi onde ficámos mais tempo sem dúvida.
Prosseguimos com a visita para ver os pinguins e as lontras Amália e Eusébio, que já tiveram filhos segundo ouvi dizer mas que foram para um Jardim Zoológico fora do país no âmbito de um programa de preservação da espécie.
But the most spectacular is undoubtedly the ocean sunfish, the largest one in the aquarium. Better yet is to see it in one of the smaller windows because when he passes by it seems that a shutter closes and we stay at lowlight, it was impressive.
I know what to recommend to someone who is very stressed with life, a half-hour looking at the central tank to see the fish passing by, I think it has something soothing and relaxing. No doubt it was where we stayed longer.
We continue with a visit to see the penguins and the otters Amalia and Eusebius, who have had children that I have heard went to a zoo outside of the country under a program to preserve the species.
I know what to recommend to someone who is very stressed with life, a half-hour looking at the central tank to see the fish passing by, I think it has something soothing and relaxing. No doubt it was where we stayed longer.
We continue with a visit to see the penguins and the otters Amalia and Eusebius, who have had children that I have heard went to a zoo outside of the country under a program to preserve the species.
Ainda do outro dia disse que a primeira coisa que vou fazer quando chegar a Lisboa é ir ao Jardim Zoológico e ao Oceanário porque já não lá vou há anos. Este post faz-me suspirar.
ResponderEliminarhttp://naotemospatria.blogs.sapo.pt/
Sou uma grande fã do Oceanário, acho que quando estiver em Lisboa vou levar os miúdos outra vez, o mais velho era mto pequenino para se lembrar.
ResponderEliminar