30.9.12

do: PUNTA DELLA DOGANA - VENEZA, ITÁLIA

30.9.12
No guia Lonely Planet de Veneza há um Top 10 de coisas para ver (ou fazer) e a oitava é a Punta Della Dogana. E é só até visitares Veneza que entendes bem porquê, até lá ficas com a ideia que há muito mais coisas interessantes que ver que a zona da antiga alfândega da cidade. Este pequeno triângulo que assiste ao encontro de dois canais: o Grand e o Giudecca tornou-se num dos centros culturais e artísticos mais interessantes.

In the Lonely Planet guide of Venice there is a Top 10 things to see (or do) and the eighth is the Punta Della Dogana. And it's only until you visit Venice you understand why, you stay up there with the idea that there are many more interesting things to see that the area of ​​the ancient customs of the city. This small triangle is the place where two channels meet: the Grand and Giudecca became one of the most interesting art and cultural centers.

29.9.12

sleep: BEST WESTERN BOLOGNA HOTEL - MESTRE, ITÁLIA

29.9.12
Sempre que falamos da nossa viagem a Veneza perguntam-me porque não escolhi um hotel na cidade, para nós foi muito simples escolher o Best Western Bologna em Mestre, estava ao pé da estação (era só atravessar a estrada) o que nos permitiu deslocar até Veneza (creio que os bilhetes eram 1€ por viagem), Verona, Pádua e Bolonha sem problemas.
 
Whenever we talk about our trip to Venice people ask me why I didn't choose a hotel in the city, it was very simple for us to choose the Best Western Bologna in Mestre, it was very close to the station (it was just across the road) which allowed us to move to Venice (I believe the tickets were € 1 per trip), Verona, Padua and Bologna smoothly.

do: PONTE DE RIALTO, VENEZA, ITÁLIA

29.9.12
Fazendo um apanhado das imagens mais emblemáticas que vi de Veneza antes de a visitar, podemos sempre ver as gôndolas, a Piazza di São Marco com a Basilica, várias do Grand Canal e claro, a Ponte de Rialto. Esta ponte em forma de arco é uma das mais antigas e também um dos símbolos de Veneza.
Pareceu-me que ela é a grande embaixadora da essência do passado (e presente) mercantil da cidade, porque não servia apenas de passagem ou para ligar dois bairros da cidade, ao passar por ela entramos num pequeno centro comercial com lojas de um lado e do outro.
 
If I think about the most notorious images I saw of Venice before visiting you could always see the gondolas, the St. Mark's square and the Basilica, lots of pictures of the Grand Canal and of course, the Rialto Bridge. With arch shape it is one of the oldest of this city and also one of it's icons.
It looked to me as she represented the essence of the merchant past (and present) of the city, it wasn't just used to connect the two sides of the Grand Canal, passing through it we get in a small shopping centre with stores on both sides.

26.9.12

do: PLAZA MOYÚA - BILBAO, ESPANHA

26.9.12

Também conhecida como a Praça Elíptica, foi construída para distribuir o tráfego entre as principais artérias da cidade como a Gran Via ou a Ercilla. Sem dúvida é uma das mais importantes praças da cidade. Ao centro tem um jardim com uma fonte que foram adicionados em 1940, a primeira praça foi construída em 1874. 
Á sua volta podemos ver vários edificios de relevância como o Palácio Chávarri, que é utilizado desde a década de 40 como sede do Governo Civil. Foi construído para a familia Chávarri e projectado por um arquitecto belga daí o seu estilo neo-flamenco.


Outros edificios importantes são o Aurora onde podemos ver algumas lojas, o da Agência Estatal da Administração Tributária e do lado esquerdo o elegante Hotel Carlton.


Da praça conseguíamos ver o edificio da Iberdrola atráves da rua Elcano.


Em 1997, voltou a sofrer uma remodelação pela construção do metro de Bilbao. Nela podemos ver os famosos "fosferitos", nome que deram ás apelativas entradas para a estação de metro que foram desenhadas por Norman Foster.


 

18.9.12

BASÍLICA DO SANGUE SAGRADO - BRUGES, BÉLGICA

18.9.12
Ao visitar Bruges ficámos com o mesmo sentimento que vários turistas que por ela passam: é única! Pelo menos assim parece, não percorri o mundo o suficiente para o ter mais claro mas a verdade é que em cada monumento que entrávamos na cidade ficávamos surpreendidos isto para não falar na sua beleza exterior já amplamente conhecida.
A Basílica do Sangre Sagrado é um desses exemplos, surpreende-te! E se não sabes ao que vais mais ainda...são duas igrejas numa só, uma sombria e despida de grandes decorações, a outra que te deixa o tom dourado na cabeça, rica em decoração e a guardiã de uma preciosidade do mundo cristão: uma pedaço de tecido que (supostamente) contém o sangue de Cristo.

When visiting Bruges we were left with the same feeling of many tourists who pass by it: it is unique! At least so it seems, we didn't travel the world enough to have it more clear but the truth is that in every monument we entered the city we were surprised not to mention in it's  outer beauty already widely known.The Basilica of the Holy Blood is one of those examples, it surprised us! And if you do not know what you're going into even better ... it's two churches in one, a dark and devoid of great decorations, the other one that leaves the gold color in your head, rich in decor and the guardian of a treasure from the Christian world: a piece of fabric that (supposedly) contains Christ's blood.

13.9.12

JARDIM DES DOMS - AVIGNON, FRANÇA

13.9.12
Fica localizado no Rocher des Doms que dizem ser o berço da cidade de Avignon, é também um dos seus pontos mais altos o que permite não só disfrutar de um belo passeio no jardim como serve de miradouro para o resto da cidade de onde podemos ver por exemplo a Ponte de Saint-Bénezet.


 O jardim foi sendo construído ao longo século XIX, a primeira fase terminou em 1831 mais tarde adicionaram-se lagos e mais arvoredo.



Pelo jardim podemos encontrar estátuas e bustos de pessoas relevantes da cidade, uma delas é a de Jean Althen um agrónomo da Arménia que trouxe a França o cultivo da rubiácea, uma planta utilizada para fins medicinais.
Os bustos são representações de Félix Gras, Paul Saïn e Paul Vayson.

 

 Outra estátua relevante é a de Vénus de Félix Charpentier, estava antes numa praça mas pela sua nudez acabou sendo colocada neste jardim e é uma das suas principais atracções.

 

Quando o bom tempo chega, os habitantes de Avignon saiem a aproveitar um passeio por este jardim que tem um café com esplanada e alguns divertimentos para crianças, vimos por exemplo uns triciclos para alugar em formato de charrete com um cavalo em madeira.

12.9.12

PLACE DU PALAIS, AVIGNON, FRANÇA

12.9.12
É sem dúvida a praça mais bela e rica em história da cidade, nele podemos ver o Palácio dos Papas, declarado pela UNESCO de Património Mundial de Humanidade além de outros edificios cuja dimensão do palácio acaba por ofuscar. Mas, também o que oferece uma das melhores vistas para a praça subindo ás torres. Hoje em dia para além do seu excelente entorno com edificios históricos podemos também aproveitar uma das esplanadas nela colocadas e é também o ponto de partida para o comboio turístico que faz um pequeno tour por Avignon. 

PONTE SAINT-BÉNEZET, AVIGNON, FRANÇA

12.9.12
A Ponte Saint-Bénezet juntamente com o Palácio dos Papas são os dois monumentos de Avignon com o selo de Património Mundial da Humanidade por parte da UNESCO. É também conhecida como a Ponte de Avignon e pode ser visitada com um custo de 4€.


A sua construção original é do ano de 1185 e os seus 900 metros ajudavam a ligação entre Avignon e Villeneuve-lés-Avignon sob o rio Ródano (Rhône). Ao longo dos anos várias inundações destruiram a ponte que foi alvo de sucessivas reconstruções até a de 1660 que a danificou gravemente e lhe retirou a utilização.

 
Dos vinte e dois arcos que tinha "sobreviveram" apenas quatro e sobre ela podemos ver uma pequena capela dedicada ao santo que dá o nome á ponte. 
 
  

10.9.12

do: GRAN VIA - MADRID, ESPANHA

10.9.12
 
Já levamos aqui mais de dois anos e só agora coloco um post sobre aquela que é possívelmente a rua mais conhecida e agitada de Madrid: a Gran Via.
A primeira vez que a percorri foi numa passagem de ano em 2005, na altura ficámos no hotel Mayorazgo que fica colado á rua. Lembro-me de ficar deslumbrada com a agitação, de ser meia-noite e estar cheia com gente a fazer fila para ir ao teatro, ver um músical ou ir ao cinema.
E ainda hoje é assim, é o centro de espectáculos de Madrid, há teatros, musicais, cinema, lojas, restaurantes e muita gente a percorrê-la, dia e noite.
 
We have been living here for more than 2 years and all now I post about ne of the most recognizable and agitated streets of Madrid: the Gran Via.
The first time I walked in it was on the New Year's Eve of 2005, at that time we stayed at the Hotel Mayorazgo that was close by. I remember being dazzled by the fact that it was midnight and there was still a crowd waiting in line to see a play, or a musical or a movie.
It is still that way, the show center of Madrid with it's theatres, musicals, cinemas, shops, restaurants and lots of people, day and night.

9.9.12

LOJA NATIONAL GEOGRAPHIC - MADRID, ESPANHA

9.9.12
Já tínhamos visitado a loja do National Geographic antes mas nunca tínhamos estado no seu restaurante/bar. A verdade é que desde a abertura a loja mudou, parece-me que na altura tinham investido mais em vender mobiliário e os artigos NG e menos no bar, agora parece que a realidade é outra. Talvez seja a crise que obriga a investir em algo que lhes permita sobreviver todo o ano como a parte do café.

8.9.12

do: CALLE ERCILLA - BILBAO, ESPANHA

8.9.12
A rua Ercilla liga duas praças a de Indautxu e a Moyúa. Com uma parte exclusivamente pedestre, é uma excelente opção para fazer compras na cidade com lojas como a Vila Gallo e a Custo Barcelona.
A mais importante atracção desta rua são as três esculturas do artista valenciano Manolo Valdés. São três peças em bronze que representam "Las Meninas" do célebre quadro de Velazquez. 

The Ercilla street connects two squares the Indautxu and Moyúa. With an exclusively pedestrian part, is an excellent choice for shopping in the city with stores like Vila Gallo and Custo Barcelona.
The most important attraction of this street are three sculptures of Valencian artist Manolo Valdés. Three bronze pieces that represent "Las Meninas" of Velazquez's famous painting.

7.9.12

shop: GRAN VIA - BILBAO, ESPANHA

7.9.12
O nome completo é Gran Via Don Diego López de Haro e é provavelmente a rua mais importante da cidade, também a mais movimentada. Recebe o nome do fundador da cidade que era no século XIV era uma simples aldeia piscatória, passou depois a vila e o seu porto mercantil dependia directamente do senhorio de Biscaya.
E nestes últimos anos a cidade volta a transformar-se de um passado cinzento ligado a produção industrial e ao porto, para se tornar num centro cosmopolita que podemos testemunhar ao longo da Gran Via. É um verdadeiro centro comercial ao ar livre com algumas das melhores lojas com morada ali, lojas como a Louis Vuitton, a Hugo Boss ou a Suarez.
 
It's complete name is Gran Via Don Diego López de Haro and is problably the most important street in the city, also one busiest. Named after the founder of the city that was in the fourteenth century just a simple fishing village, it became a town and its commercial port depended directly from the landlord of Biscay.
And in recent years the city transformed itself from a grey past of industrial production and the port to become a cosmopolitan center that we can witness along the Gran Via. It is a true open-air shopping center with some of the best shops there, stores like Louis Vuitton, Hugo Boss or Suarez
.

6.9.12

sleep: APARTHOTEL HALL 88, SALAMANCA, ESPANHA

6.9.12
Procurávamos um hotel para dois adultos e uma criança e apesar de só termos planeado uma noite na cidade, optámos por um aparthotel porque tinha a melhor relação preço/qualidade que encontrámos no Booking. O apartamento/quarto ficou por 90€ mas não está no centro da cidade, como fomos em época de feriados e pontes este foi o melhor preço que conseguimos encontrar.
Estacionámos sempre na rua porque havia lugares e para ir ao centro da cidade utilizávamos os seus parques, esses sim pagos.
 
We were looking for a hotel for two adults and a child and despite only planned a night on the town, we opted for an apartment because they had the best price / quality ratio we found in the Booking. The apartment / room for was 90 but was not in the city center, as we were in holidays time this was the best price we could find.
We parked on the street because there were always places and to go to the city center we used their parks, but these paid.

do: PLAZA DE ANAYA - SALAMANCA, ESPANHA

6.9.12
Esta animada praça recebe o seu nome pelo Palácio de Anaya que vemos na foto do lado direito. Este palácio albergou o Colégio de Anaya também conhecido como Colégio Maior de S. Bartolomeu fundado no século XV por Diego de Anaya com o objectivo de dar acesso aos estudos aos que não tinham recursos.
Hoje funciona a faculdade de Filologia, responsável pelo estudo cientifico da língua.


This lively square gets its name because of the Palacio de Anaya we see in the photo on the right. This palace housed the College of Anaya also known as Colegio Mayor de S. Bartholomew founded in the fifteenth century by Diego de Anaya with the aim of providing access to students that lacked resources.
Today the work of philology faculty, responsible for scientific study of language.

5.9.12

do: PRAÇA DO MUNICíPIO - LISBOA, PORTUGAL

5.9.12
São muitas as cidades europeias cuja praça onde se localiza a sua câmara municipal é a mais importante ou a mais grandiosa, não é o caso da modesta Praça do Município de Lisboa. É pequena e talvez não seja das mais interessantes da cidade, o Rossio, o Terreiro do Paço e até a Praça da Figueira acabam por ser mais emblemáticas.
Ainda assim é nela que podemos ver os Paços do Concelho ou seja, a Câmara Municipal instalada num edificio neo-clássico. Ao centro está o pelourinho construído após o terramoto no século XVIII.

In many european cities the square that has the town hall is usually the most important or the most magnificent, it is not the case with modest square of the city of Lisbon. It is small and perhaps not the most interesting city, the Rossio, the Terreiro do Paço and Figueira Square end up being the most iconic.
Yet it is here that we see the Town Hall or the City Council installed in a neo-classical building. At the center is the pillory built after the earthquake in the eighteenth century.

4.9.12

do: MOURARIA - LISBOA, PORTUGAL

4.9.12
Mouraria é um bairro lisboeta situado entre o Martim Moniz e o Castelo de S. Jorge. Foi nele que ficaram os mouros após a conquista da cidade por parte de D. Afonso Henriques mas hoje é dia o bairro é mais conhecido como o berço do Fado.
Outrora um bairro mais problemático hoje podemos vê-lo com outra cara, algumas fachadas foram recuperadas mas outras ajudam a manter o espírito "decadente" que tanto agrada a quem o visita e lhe dá o seu cunho de identidade. Continua a manter o seu espírito de bairro alfacinha, é um local multicultural e diria também de diferentes gerações.

The Mouraria (moorish quarter) is a Lisbon neighborhood located between Martim Moniz and the Castle of S. Jorge. In it stayed the Moors who remained after the conquest of the city by D. Afonso Henriques but today the neighborhood is best known as the birthplace of Fado.
Once a neighborhood more problematic today we see it with another face, some facades were recovered but others help keep the spirit of "decadent" that both appeals to those who visit and gives it's identity stamp. It continues to maintain its spirit of neighborhood, is a multicultural place and of I would say, also different generations.

3.9.12

do: PARQUE EUROPA - TORREJÓN DE ARDOZ, ESPANHA

3.9.12
O Parque Europa fica em Torrejón de Ardoz a uns trinta minutos de Madrid. Para chegar até ele é aconselhável GPS porque na realidade pareceu-nos mal sinalizado. Como o nome indica é dedicado á Europa com réplicas de importantes monumentos de vários países do velho continente e da União Europeia.
O estacionamento é feito por parquímetros, 3€ representam 6 horas de estacionamento. Há pelo o que percebi mais que uma entrada, nós entrámos pela a que tinha a réplica da Porta de Bradenburgo (Berlim) mas vimos outra junto á Porta de Alcalá (Madrid).
 
The Europe Park in Torrejon de Ardoz is about thirty minutes from Madrid. To reach it is advisable to use GPS because in reality it seemed poorly signposted. As the name indicates is dedicated to Europe with replicas of important monuments from various countries of the old continent and the European Union.
Parking is done with meters, 6 hours cost 3€. There are at what I noticed more than one entry, the one we entered had a replica of the Brandenburg Gate (Berlin) but I saw another near the Puerta de Alcalá (Madrid).

2.9.12

LATERAL - MADRID, ESPANHA

2.9.12
Finalmente a Lateral tem direito a um post. A cadeia de restaurantes continua a fazer sucesso em Madrid e agora tem nova localização na Castellana (o segundo restaurante) no número 42 e com uma excelente esplanada.
Creio que já "picámos" em todas, a primeira (para nós) foi na Arturo Soria, depois a Velazquez, também há uma na Fuencarral, a da Plaza de Santa Ana tem uma excelente esplanada também e tínhamos também ido á outra da Castellana, assim que sem grande curiosidade quanto ao menú mas muita quanto ao espaço fomos almoçar á última abertura do grupo.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo