29.4.13

do: CATEDRAL DE S. JOÃO - VALLETTA, MALTA

29.4.13
A primeira vez que entrei na Catedral estavam a celebrar uma missa, não podia entrar para visitá-la porque nesses horários não está permitido fazê-lo mas sabia que no dia seguinte seria o primeiro monumento da minha lista. É extraordinária, decorada com um estilo barroco, exagera nos dourados e relembra que estamos onde os cavaleiros da Ordem de Malta passaram.

The first time I entered the Cathedral they were celebrating Mass, I could not go to visit it because at this time you are not allowed to do so but I knew the next day it would be the first monument of my list. It is extraordinary, decorated with a baroque style, it exaggerates in the gold decor and it's a reminder that we are where the Knights of Malta passed by.

28.4.13

sleep: EXCELSIOR GRAND HOTEL - VALLETTA, MALTA

28.4.13


Durante a minha estadia em Valletta, foi neste hotel que passei grande parte do meu tempo. Fiquei por quatro noites para uma reunião da empresa onde trabalho, isto significa que não foi uma escolha minha e que acabei por não aproveitar tudo o que tinha para oferecer.
Tinha pontos positivos e negativos, os positivos eram a sua localização porque está a menos de dez minutos a pé do centro da cidade, os quartos são grandes e tem uma vista privilegiada para Ta Xbiex e Manoel Island (Ilha de Manuel dedicada a um grão-mestre português).

During my stay in Valletta, this hotel was where I spent much of my time. I stayed for four nights for a meeting of the company I work for, this means that it was not my choice and I ended up not enjoy all it had to offer.
It had some positive and negative points, the positive were its location because it is less than a ten minute walk from the city center, the rooms were quite big and it had a privileged view of Ta Xbiex and Manoel Island (Island Manuel dedicated to a grain-master Portuguese).

23.4.13

eat: MARGO'S - VALLETTA, MALTA

23.4.13


Chegámos a Valletta ao final da tarde de Domingo. Deixámos as coisas no hotel, fomos dar um primeiro passeio pela cidade e começámos a ver que não havia ninguém na rua. Procurávamos também um sitio para comer e percebemos igualmente que não podíamos utilizar a regra de: "Se tem muita gente é porque é bom", porque estavam todos vazios.
Escolhemos o Margo's intuitivamente e porque nos apetecia comer pizza, não era nada típicamente maltês mas decidimos experimentar.

We have reached Valletta at the end of the afternoon on a Sunday. We left things at the hotel, we took a first stroll through town and we started to see that there was nobody walking in the streets. We were also looking for a place to eat and also realized that we could not use the rule: "If they have a lot of people there it's because it is good", because they were all empty.
We chose Margo's intuitively and also because we wanted to eat pizza, it was not typically Maltese but decided to try.

18.4.13

do: PARQUE COLÓN - MAJADAHONDA, ESPANHA

18.4.13
Majadahonda ou como lhe chamam por aquí "Manhattan", tem um bom conjunto de espaços verdes e de lazer que faz com que seja um dos sitios ideais (fora do centro de Madrid) para viver com crianças. O Parque Colón não é um dos maiores mas tem uma zona polidesportiva onde podes ver jogar futebol ou basket ("baloncesto" como dizem por aqui), tem espaços verdes para deitar ao sol a ler um livro, um parque infantil, etc..
 
Majadahonda or as they call it around here "Manhattan", has a good set of green spaces and leisure that makes it one of the ideal places (outside the center of Madrid) to live with children. The Parque Colón is not one of the largest but has a multi-sports area where you can see them play football or basketball ("baloncesto" as they say here), has green spaces to lay down soaking up the sun while reading a book, a children's playground, etc..

16.4.13

eat: TABERNA EL RETOQUE - MAJADAHONDA, ESPANHA

16.4.13
Finalmente um fim de semana com bom tempo permitiu-nos sair para dar um passeio e comer numa esplanada. Escolhemos a Taberna El Retoque que fica junto ao Parque Colón e á Gran Via em Majadahonda. Na realidade estava bastante frio fora ainda assim decidimos "insistir" na esperança que o sol chegasse á nossa mesa.
 
Finally a weekend with good weather allowed us to go for a walk and eat on a terrace. We chose Taberna El Retoque which is next to Parque Colón and Gran Via in Majadahonda. In fact it was quite cold outside yet we "insisted" in the hope that the sun would come to our table.

do: GALERIA DELL'ACCADEMIA - FLORENÇA, ITÁLIA

16.4.13
Depois de ler alguns guias sobre Florença, a primeira coisa que fiz foi marcar dois museus, o de Uffizi e este Dell'Accademia. Este último para poder contemplar a grandiosa obra de Michelangelo, David.
Como não sabíamos muito bem como funcionavam as reservas, se tínhamos que ir antes levantar os bilhetes se íamos á hora marcada resolvemos espreitar e tivémos sorte, tínhamos visita para as 14h e acabámos por entrar ás 12h. Vale a pena reservar porque entras á frente de todos os grupos de visita e todos os que não anteciparam a compra dos bilhetes.
 
After reading some guides about Florence, the first thing I did was book two museums in advance, the Uffizi and this Dell'Accademia. The latter was to be able to admire the great work of Michelangelo, David.
As we did not know very well how the reservation worked, if we had to go before to get the tickets if we were peering at the scheduled time and decided to take a look so we were lucky, we had to visit it at 14h and we were able to get in at 12h. It's worth booking ahead as you enter before all visiting groups and those who did not anticipate the purchase of tickets.


15.4.13

eat: BROWN SUGAR LOUNGE BAR - FLORENÇA, ITÁLIA

15.4.13
No nosso primeiro dia em Florença jantámos no Brown Sugar. Foi daquelas decisões de impulso que tínhamos jurado não tomar depois de ter tido alguma má experiência, mas aconteceu depois de termos duas recomendações de restaurante que não resultaram: o primeiro estava fechado e o segundo estava em obras. Na zona estava este que dizia ter massa fresca e decidimos experimentar.
 
On our first day in Florence we had dinner at Brown Sugar. It was those impulse decisions that we had sworn not to take after we have had a bad experience, but it happened after two of restaurant recommendations that didn't work out: the first was closed and the second was in the works. In this area there was this one that said it had fresh pasta and we decided to try.

14.4.13

do: BATISTÉRIO DE S. JOÃO - FLORENÇA, ITÁLIA

14.4.13
O que mais me impressiona neste conjunto arquitectónico do Duomo, do Campanario de Giotto e do Batistério são os detalhes, uma janela é decorada com uma moldura de mármore de duas cores e uma porta tem relevos históricos. No caso do batistério as Portas de Ghiberti são dignas de visita e nem tens que pagar para vê-las porque estão do lado de fora mesmo em frente á entrada do Duomo.
 
What impresses me most about this architectural ensemble of the Duomo, together with the Giotto's Bell Tower and the Baptistery are the details, a window frame is decorated with a marble in two colors and a door has historical reliefs. In the case of the baptistery the Ghiberti doors are worth visiting and one doesn't have to pay to see them because they are outside  in front of the Duomo's main entrance.

13.4.13

eat: GELATARIA GROM - FLORENÇA, ESPANHA

13.4.13
Ao preparar a viagem a Florença procurei dicas de lugares onde comer navegando pelos meus blogues preferidos, um deles falava sobre os gelados da Grom, de como eram os melhores da cidade. Ficam muito perto do Duomo e suficientemente escondidos para ajudar-nos a escapar da multidão, se bem que no Verão dizem que há fila para entrar.
 
When preparing to travel to Florence I browsed my favorite blogs looking for tips of places to eat, one of them talked about the Grom ice cream, how they were the best in town. They are very close to the Duomo and sufficiently hidden to help us escape the crowds, though in summer say no queue to enter.

10.4.13

do: PONTE VECCHIO - FLORENÇA, ITÁLIA

10.4.13
A Ponte Vecchio foi o primeiro monumento que vimos em Florença, caminhámos quase 1,5km junto ao rio Arno para poder vê-la e a expectativa era grande. Só tivémos pena de uma coisa, faltou o sol. Pode não ser tão monumental como o Duomo mas o facto de estar ali desde o século XIV já te impressiona.
 
The Ponte Vecchio was the first monument we saw in Florence, we walked almost 1.5 kilometers along the river Arno to be able to see it and the expectation was great. We were only sorry about one thing, it wasn't a sunny day. It may not be as monumental as the Duomo but the fact that it is since the XIV century does impress you.

7.4.13

do: DUOMO - FLORENÇA, ITÁLIA

7.4.13
Semana Santa. Chegámos ao hotel, deixámos as malas no hotel e partimos em busca dos primeiros síntomas de Síndrome de Stendhal. Passámos na Ponte Vecchio, fantástica mas o ritmo cardíaco continua normal. Seguimos a multidão em busca do Duomo e assim que vês o seu campanario lá começa o coração a acelerar. Dizem que tamanha beleza pode provocar um desmaio, mas nem o imaginas porque queres aproveitar cada segundo para analizar cada milímetro da mais fantástica obra feita em mármore.
 
Holy Week. We reached the hotel, we left our bags there and set off in search of the first symptoms of Stendhal Syndrome. We passed on the Ponte Vecchioit was fantastic but the heart rhythm remains normal. We followed the crowd in search of the Duomo and as son as you see the bell tower the heart starts accelerating. They say that such beauty can cause fainting, but you can't even imagine it because you want to enjoy every second analyzing every millimeter of the most fantastic work done in marble.

5.4.13

do: UNIVERSUM - BREMEN, ALEMANHA

5.4.13
Uma parte do nosso programa de actividades em Bremen envolvia uma visita ao Universum, um centro onde a ciência está em destaque. Está divido em três edificios: Science center, o Entdecker park e o Schaubox. Entrámos no último para ver a exposição: "Your Life in Numbers".

A part of our program of activities in Bremen involved a visit to Universum, a center where science is highlighted. It's divided into three buildings: Science center, the Entdecker park and the Schaubox. We entered the last to see the exhibition: "Your Life in Numbers."

2.4.13

sleep: ATLANTIC GRAND HOTEL - BREMEN, ALEMANHA

2.4.13
A minha visita a Bremen como disse anteriormente foi a trabalho por isso o hotel onde fiquei foi escolha da organização. Na verdade foi uma excelente opção porque estava no centro da cidade muito perto da Marktplatz.
Não seria porém a minha primeira escolha e simplesmente por uma questão de preço, porque é um excelente hotel.
 
My visit to Bremen as I said earlier was to work so the hotel where I stayed was chosen by the organization. Actually it was an excellent choice because it was in the city center very close to Marktplatz.
But it would not be my first choice and simply for a matter of price, because it is an excellent hotel.

eat: LUV - BREMEN, ALEMANHA

2.4.13
Eram dez da noite de uma segunda-feira e procurávamos um restaurante para jantar, foi o nosso primeiro contacto com Bremen e estava a ser difícil encontrar um lugar para comer. Não haviam muitos restaurantes abertos e o único mais perto do hotel era um tapas bar, tendo vindo de Espanha não nos parecia muito apelativo.
Decidimos ir até á zona de Schlachte que fica junto ao rio Weser onde todos nos recomendaram ir por ter muitos bares, creio que será mais animado no Verão, no Inverno só encontrámos o Luv aberto.
 
It was ten o'clock of a Monday and we were looking for a restaurant to have dinner, it was our first contact with Bremen and it was difficult to find a place to eat. There were not many restaurants open and the only one closer to the hotel was a tapas bar, having come from Spain it didn't seem very appealing.
We decided to go up into the Schlachte zone which runs along the river Weser it was recommended where we all go for having many bars, I think it will be more lively in summer, in the winter only found Luv open
.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo