31.8.12

STADHUIS - BRUGES, BÉLGICA

31.8.12
O Stadhuis foi construído em 1376 e é um dos edificios mais marcantes da praça de Burg. A sua fachada é impressionante com todo o trabalho das esculturas (algumas religiosas mas na sua maioria de governantes de Flandres) e as suas janelas em forma de ogiva, claro indicador do seu estilo gótico.
Entrámos sem grande expectativa para o que íamos ver e fomos realmente surpreendidos. O seu exterior é magnifico mas o que está dentro deixou-nos de boca aberta. A entrada custa 2,5€ e temos direito a um audio guia, nós escolhemos em inglês.

The Stadhuis was built in 1376 and is one of the most remarkable buildings of the Burg Square. Its facade is impressive with all the work of the sculptures (some religious but mostly rulers of Flanders) and its ogival windows, a clear indicator of its Gothic style.We went without great expectation and we were really surprised. Its exterior is magnificent but what's inside left us open-mouthed. Admission is € 2.5 and we are entitled to an audio guide, we chose English.

30.8.12

ROZENHOEDKAAI - BRUGES, BÉLGICA

30.8.12
Creio que traduzido daria doca do Rosário e é talvez um dos pontos que mais gente atrai na cidade. Não há guia ou reportagem fotográfica de Bruges que não fique completa sem uma imagem deste ponto com vista para o canal e para o Belfort.
É um local priveligiado para capturar a essência da cidade.
Este é o ponto de partida para uma visita de barco por Bruges, vemos o amontoado de gente que espera ansiosamente pela sua vez. Tínhamos um dia apenas na cidade e sem marcação prévia não podíamos esperar de qualquer forma numa outra oportunidade em Bruges será o primeiro que queremos fazer.

I think that translated it would be Rosario's dock is perhaps one of the points which attracts more people in the city. No guide or photographic report of Bruges will ever be complete without a picture from this point overlooking the canal and the Belfort.It is a privileged place to capture the essence of the city.This is the starting point for a visit to Bruges by boat, we see the mass of people anxiously waiting for their turn. We had only one day in the city and without prior appointment we could not wait for a spot in a boat, any way another time in Bruges will be the first we want to do.

29.8.12

MARKT - BRUGES, BÉLGICA

29.8.12
Os oitenta e três metros de altura do Belfort ajudam a localizar sem problemas a Praça do Mercado - Markt que juntamente com a Burg são as duas praças mais importantes da cidade e símbolos de uma época de grande prosperidade.
Há mais de mil anos funcionava aqui um mercado semanal hoje em dia podemos ver que ainda está ligada ao comércio, todas as quartas-feiras há um mercado que promove os produtos da região.
Funcionava como o seu principal centro comercial na época medieval e á sua volta podemos ver vários "guildhalls" - edificios que foram construídos para cada oficio e que hoje em dia albergam essas lojas e cafés. 

The eighty three meters high Belfort helps you find without problems the Market Square (Markt) that together with the Burg are the two most important squares of the city and the symbols of an era of great prosperity,
A thousand years ago a weekly market was held here today we can see that it's still linked to the trade, every Wednesday there's a market that promotes the product of this region.
It was it's main commercial center in medieval times and surrounding it you can see  several "guildhalls" - buildings that were built for each trade and today house stores and cafés.

28.8.12

STEPHAN DUMON - BRUGES, BÉLGICA

28.8.12
Não podíamos deixar Bruges sem levar connosco alguns dos famosos chocolates artesanais belgas. Os nossos comprámos nesta loja: Stephan Dumon que fica na Simon Stevinplein (Praça de Simon Stevin).
We couldn't leave Brugge without taking with us some of the famous artisanal belgian chocolat. We bought ours in this store: Stephan Dumon that is in the Simon Stevinplein (Simon Stevin square).

eat: T SCHRIJVERKE, BRUGES, BÉLGICA

28.8.12
Um restaurante e casa de chá com um nome tão complicado mas com aquele ambiente acolhedor que se procura numa cidade que apela ao romantismo como Bruges.
Queríamos um daqueles lanches típicos belgas: um waffle e um chocolate quente. Apenas e só! Foi o que conseguimos aqui, depois de um longo passeio pela cidade merecíamos este doce descanso.
A restaurant and a tea house with a name so complicated but with that cozy feel that you look in a city that is so romantic as Brugge is.
We wanted one of those typical belgian snacks: a waffle with hot chocolate. Just that! And we got it here, after a long walk around the city we deserved this sweet rest.

27.8.12

BURG - BRUGES, BÉLGICA

27.8.12
A praça de Burg juntamente com a Markt fazem parte da riqueza histórica e arquitectónica de Bruges. A primeira ainda que mais pequena concentra alguns dos edificios mais relevantes da cidade como o Stadhuis (Câmara Municipal) ou a Basílica do Sangue Sagrado.
Saímos da Markt e entrámos na Burg onde o Stadhuis com a sua trabalhada fachada reclama de imediato a nossa atenção. A construção é do século XIV e reflecte o grande momento em a cidade estava no seu apogeu no comércio internacional.
The Burg square together with the Markt are part of the rich history and architecture of Bruges. The first although smaller concentrates some of the most important buildings of the city as the Stadhuis (City Hall) or the Basilica of the Holy Blood.We left the Markt and entered the Burg where the Stadhuis with its crafted facade demands our attention immediately. The building is from the fourteenth century and reflects the great momento that the city had at its peak in international trade.

25.8.12

IGREJA DE NOSSA SENHORA - BRUGES, BÉLGICA

25.8.12
A primeira coisa que chama a atenção na Igreja de Nossa Senhora (Onze-Lieve-Vrouwekerk) é a sua torre de 122 metros de altura, a mais alta de Bruges. A sua construção começa a 1220 e só termina duzentos anos mais tarde.
Originalmente com uma construção de estilo românico, o resultado final é predominante gótico pelo tempo que levou a construir. Entramos por uma lateral e ao chegar á nave central podemos ver o seu trabalhado altar e por trás os túmulos de Carlos, Duque de Borgonha (o Audaz). Foi o último duque de Valois e ao seu lado, a sua filha Maria, Duquesa de Borgonha. 
 
The first thing that stands out in the Church of Our Lady (Onze-Lieve-Vrouwekerk) is its tower of 122 meters high, the highest of Bruges. Its construction begins in the year 1220 and only ends two hundred years later.
Originally with a Romanesque building, the end result is the predominant Gothic by the time it took to build. We entered through a side and arriving at the nave you can see it's elaborate altar and behind it the graves of Charles, Duke of Burgundy (the Bold). It was the last Valois Duke of and beside her, his daughter Mary, Duchess of Burgundy.

23.8.12

do: PONTES DE GIRONA - ESPANHA

23.8.12
Sem dúvida que uma das grandes atracções da cidade é o rio Onyar que separa as suas coloridas margens que se voltam a unir com a ajuda das suas pontes, algumas já emblemáticas. A primeira que vemos na foto é a Ponte de Pedra também conhecida por D. Isabel II já que foi durante o seu reinado que foi construída (Ano de 1856).
A que podemos ver actualmente foi construída onde antes estaria uma ponte medieval. Será uma das mais antigas que existe a ligar o bairro antigo com o que chamam de mercadal. 

22.8.12

do: IGREJA SANT FELIU - GIRONA, ESPANHA

22.8.12
A placa que a identifica diz que é a construção gótica mais representativa de Girona. É dedicada a S. Félix (ou S. Feliu em catalão), há dúvidas sobre o seu local de nascimento, dizem que foi em Itália e terá sido um mártir que morreu na cidade espanhola.
A igreja está localizada numa simpática praça com o mesmo nome, á volta dela cafés/restaurantes com esplanada tornam o espaço muito agradável e seguramente que de noite será um dos locais de eleição para comer ou tomar um copo com vista para a imponente fachada onde se destaca a sua torre campanário desenhada por Pere Sacoma o mesmo da Catedral de Sta. Maria que também podemos ver na cidade.
 
The plaque that identifies it says it is the most representative Gothic building of Girona. It is dedicated to St Félix (or S. Feliu in Catalan), there are doubts about his birthplace, some said it was in Italy and he was a martyr who died in this spanish city.
The church is located in a nice square of the same name, around it cafes / restaurants with outdoor seating make the space very pleasant and surely that in the evening it is one of the favorite spots to eat or drink overlooking the imposing façade that it's main highlight is the bell tower designed by Pere Sacoma the same from the Cathedral of St. Mary that we can also see in the city
.

21.8.12

eat: CHOCOLATERIA VALOR, ZARAGOÇA, ESPANHA

21.8.12
Apesar de termos entrado numa Valor em Zaragoça a verdade é que há destas chocolaterias por toda a Espanha. Com uma interessante herança de produção de chocolate desde o final do século XIX, os seus cafés diversificam a oferta também para sobreviver ainda que o seu negócio base seja sempre o chocolate, seja ele para consumo em casa (tabletes, bombons, etc..) ou para consumo nas chocolaterias onde se pode comer o tradicional churro e molhar numa taça de rico chocolate.
 
Although we entered a Valor in Zaragoza, the truth is that there are many of these chocolatiers throughout Spain. With an interesting heritage of producing chocolate since the late XIX, it's cafes diversify their offer also to survive even if their business is based on chocolate, be it for home consumption (chocolate bars, etc..) or for comsumption in their cafes where you can eat the tradicional "churro" and dipping it into a bowl of rich chocolate.

19.8.12

do: CATEDRAL N.S. DE PILAR, - ZARAGOÇA, ESPANHA

19.8.12
Apenas na nossa segunda visita a Zaragoça conseguimos ver o interior da famosa Catedral-Basílica de Nossa Senhora del Pilar de Zaragoça.
A sua construção começou no século XVI, de estilo barroco (considerado o maior monumento do género em Espanha) distingue-se pelas suas cúpulas decoradas com coloridos azulejos.
 
Only on our second visit to Zaragoza we were able to see the interior of the famous Cathedral Basilica of Our Lady Pilar.
It's construction started in the XVI, built in a barroque style (considered one of the biggest monuments of this style in Spain) it's distinguished by it's colorful tiled decorated domes.

18.8.12

do: SA CONCA - PLATJA D'ARO, ESPANHA

18.8.12
Quando passámos férias na Costa Brava estava a custar-nos um pouco encontrar aquelas "calas" ou pequenas praias com pouca gente que tanta boa publicidade fazem á zona. Sabíamos que elas existiam só não sabíamos muito bem onde, até que percebemos que mesmo ao lado do nosso alojamento na Platja D'Aro havia uma Praia que não sendo a típica cala pequena conseguia manter esse espírito: Sa Conca.

When we were spending our holidays on the Costa Brava it was costing us a bit to find those "calas" or small beaches with few people that do so much good publicity of the area. We knew they existed but we didn't knew very well where, until we realized that right beside our accommodation in Platja D'Aro there was a beach that is not the typical small cala but could keep this spirit: Sa Conca.

17.8.12

do: PLAZA DEL TRIUNFO - CÓRDOBA, ESPANHA

17.8.12
Esta simpática praça situada a sul da Mesquita, por ela passam duas ruas: Corregidor e Ronda de Isasa. Dois dos monumentos mais interessantes presentes na praça são o Triunfo de S. Rafael e a Porta da Ponte (Ponte Romana).
O monumento do Triunfo de S. Rafael, de estilo barroco foi construído no século XVII para homenagear o Arcanjo que terá aparecido nos sonhos de Andrés de las Roelas para dizer-lhe que iria salvar a cidade da peste. Outras aparições do arcanjo surgem por Córdoba levando a alguns particulares a construir monumentos em honra a S. Rafael.

16.8.12

eat: BODEGA SAN BASILIO - CÓRDOBA, ESPANHA

16.8.12
Na nossa visita a Córdoba e enquanto íamos explorando as suas ruas pela noite, parámos nesta Bodega para comer. Já era bastante tarde porque tínhamos feito toda a viagem de Madrid e passámos primeiro no hotel. Ainda assim e na Calle de Enmédio a noite ainda era jovem por isso conseguimos comer aqui. Nos guardanapos do restaurante podemos ler que a sua especialidade são os mariscos e os pescados, fomos numa noite especial das festas dos pátios o que significa que ao chegar não nos apresentaram uma carta mas sim uma mesa já com pratos preparados que fomos seleccionando e comendo. 

15.8.12

do: BOULEVARD DE CLICHY - PARIS, FRANÇA

15.8.12
Situada no bairro mais bohémio de Paris - Montmartre, a Boulevard de Clichy é famosa pela sua agitada vida nocturna e o local onde podemos ver o célebre Moulin Rouge. Saímos na estação de metro de Pigalle mas a mais próxima do famoso cabaret é a Blanche.

Situated in the most bohemian district of Paris - Montmartre, the Boulevard of Clichy is famous for its bustling nightlife and where we can see the famous Moulin Rouge. We got out on the Pigalle metro station but the nearest famous cabaret is Blanche.

14.8.12

do: RIO SAÔNE - LYON, FRANÇA

14.8.12

Lyon é de certa forma uma cidade priveligiada, por ela passam dois rios, o Saône e o Ródano. Foram as margens do primeiro que percorremos no nosso passeio da cidade já que é também o que está mais próximo da zona mais antiga da cidade e de Fourviére.
Nasce nas montanhas de Vosges e desagua no Ródano justamente em Lyon.
 
Lyon is a city somehow privileged has it is surrounded by two rivers, the Rhône and the Saône. It was next to the first that we went to stroll in the city as it is also the one that is closest to the oldest part of the city and Fourviére.
It is born in the Vosges Mountains and flows into the Rhone right in Lyon.

12.8.12

do: PRAIA DA RIBEIRA - CASCAIS, PORTUGAL

12.8.12
Também conhecida como a Praia do Peixe ou dos Pescadores, é ainda hoje utilizada pelos pescadores cujo porto fica mesmo ao lado e também a lota.
Não é das melhores praias para estar no Verão em Cascais, a verdade é que em algumas épocas o seu cheiro a peixe é bastante intenso pela proximidade que tem ao porto. Por outro lado é pequena e enche com facilidade.

Also known as the Praia do Peixe (fish) or Pescadores (fisherman), is still used by fishermen whose port is right next door and also the auction.
It's not the best beach in the summer in Cascais, the truth is that at some times it's fish smell is quite intense because it is so close to the port. On the other hand it's small and fills easily.

11.8.12

do: PRAÇA 5 DE OUTUBRO - CASCAIS, PORTUGAL

11.8.12
Esta praça é dos pontos mais centrais da vila de Cascais e também um dos que o passar do tempo apenas ajudou á renovação das suas fachadas e pouco mais, tudo o resto está igual.
Nela continua a funcionar a Câmara Municipal de Cascais, instalada no antigo palácio dos Condes da Guarda. Na sua fachada podemos ver vários painéis em azulejo, eles representam santos entre eles: S. João, S. António, S. Marcos, S. Lucas, etc..

10.8.12

GROSSE CLOCHE - BORDÉUS, FRANÇA

10.8.12
Seguíamos o nosso caminho pela Cours Victor Hugo quando ao olhar para a Rua de Saint-James vimos esta porta, uma das duas que ainda existem na cidade, a outra é a Porta Cailhau.
Esta torre relógio pertencia ao edificio que seria a câmara municipal da cidade na época medieval. A sua construção original data do século XV mas o relógio que vemos por baixo do sino é do século XVIII. 

9.8.12

CAFÉ VIA LUNA - BORDÉUS, FRANÇA

9.8.12
Chegámos a Bordéus já muito perto da hora do almoço, fome não nos faltava e estacionámos o carro na Place Chapeu Rouge. Ali perto estava o Café Via Luna e nem procurámos nada mais, nem olhámos para as recomendações dos guias.
Uma das coisas que nos chamou a atenção foi a sua esplanada com vista para o rio Garona, sentámo-nos e vimos que tinham um menú do dia que custava menos de 10€ e outros pratos a 6€.
 
We arrived in Bordeaux already very close to lunchtime, we were starving and parked the car in place Chapeu Rouge. Nearby was the Café Via Luna and we didn't look no further nor we looked at the recommendations of the guides.
One of the things that caught our attention was its terrace overlooking the Garonne river, we sat down and saw that they had a menu of the day which cost less than 10 and other dishes at 6 .


8.8.12

do: ÓPERA DE PARIS (Ext), FRANÇA

8.8.12
Continuando o nosso passeio de bicicleta por Paris fomos parar á Praça da Ópera onde vimos uma grande agitação á volta do Palácio Garnier. Nele está a Academia Nacional de Música e a Ópera de Paris. Junto ás escadas do elegante edificio, um grupo de músicos tocava como se a Academia tivesse saído á rua e tinham bastante público. Ficámos algum tempo a ouvi-los tocar enquanto contemplávamos a fantástica fachada do palácio. 

Continuing our bike ride through Paris we stopped at the Opera Square where we saw a great agitation around the Palais Garnier. In it there's the National Academy of Music and the Paris Opera. Standing by the stairs of the elegant building, a group of musicians played as if the Academy had come out to the street and had they gathered quite a crowd. We stayed some time to listen to them play while we contemplated the awesome facade of the palace.

7.8.12

do: PIAZZA DELLE ERBE - VERONA, ITÁLIA

7.8.12
Ao entrarmos nesta que é a mais importante praça de Verona não podemos deixar de nos sentir deslumbrados pela sua agitação, pela variedade em termos de arquitectura e também pela sua dimensão. O espaço que hoje ocupa foi na era romana o fórum da cidade.
Hoje continua a ser um grande ponto de encontro da cidade de Verona e mantém o seu cariz comercial com o mercado onde podemos ver de tudo um pouco á venda, desde os "souvenirs" ás pizzas ou a uma das nossas experiências preferidas em Roma, os copos de fruta cortada. Uma saudável alternativa aos snacks que se pode comer "on the go" sem perder tempo aproveitando para conhecer a cidade.

4.8.12

do: MONTE PALATINO - ROMA, ITÁLIA

4.8.12

É uma das sete colinas de Roma e faz parte do seu conjunto arqueológico mais relevante, juntamente com o Coliseu e o Fórum Romano. Uma vez mais utilizámos o Roma Pass para entrar e o acesso ao Monte permite também visitar o Fórum.
Para nós a visita ao Palatino representou uma agradável surpresa, entre as sombras proporcionadas pelo seu abundante arvoredo, a espantosa vista que proporcionava para outros monumentos como o Circo Massimo, o Forum Romano e até o Coliseu, para além de toda a sua riqueza histórica porque afinal aqui viviam os imperadores de Roma, tudo somado temos uma das melhores experiências da cidade.
 
It is one of the seven hills of Rome and is part of an archaeological group of high importance, along with the Colosseum and the Roman Forum. Once again we used the Roma Pass to get in and access to Monte that also allows you to visit the Forum.
For us the visit to the Palatine was a pleasant surprise, the shadows given by its abundant trees, the amazing sight that provided to other landmarks such as the Circus Maximus, the Roman Forum and the Colosseum, beyond all its historical richness because after all here lived the emperors of Rome, all in all we have had one of the best experiences in town.

3.8.12

do: MUSEU PALATINO - ROMA, ITÁLIA

3.8.12
A sua entrada está incluída na visita ao Monte Palatino (que no nosso caso foi feita com o Roma Pass) e reúne vários artefactos que foram encontrados neste local, alguns serão originais mas grande parte pelo o que vimos pelas placas diziam que eram cópias. Ainda assim reúne uma impressionante colecção de bustos e esculturas, além de restos de mosaicos que decoravam as casas dos que aqui viviam.

Your admission is included in visit to Monte Palatino (which in our case was made with the Roma Pass) and it gathers several artifacts that were found at this site, some will be original but much of what we saw by it's signs said they were copies. Still it brings together an impressive collection of busts and sculptures, along with remains of mosaics that decorated the homes of those who lived here.

2.8.12

shop: VIA DEL BABUINO - ROMA, ITÁLIA

2.8.12
Esta elegante rua que junta a Piazza del Popolo e a de Spagna é uma das mecas de compras da cidade de Roma principalmente para quem procura grandes marcas como Valentino, Armani e até Chanel. Não é a única mas é sem dúvida uma das mais interessantes e tudo começa pelo nome.
 
This elegant street that connects the Popolo and the Spagna square is one of the shopping mecas of Rome specially for those looking for great brands like Valentino, Armani or even Chanel. It's not the only street but it is without a doubt one of the most interesting and starting with it's name.

1.8.12

do: CASA CONSISTORIAL - SAN SEBASTIÁN, ESPANHA

1.8.12
O edificio do Ayuntamiento (Câmara Municipal) de San Sebastián foi originalmente construído como um Casino no final do século XIX. Com a introdução de uma nova lei do jogo nos anos 20 o edificio deixou de ter essa função. Só na década de 40 realmente voltou a ganhar relevância sendo a sede do municipio depois de uma mudança da Plaza da Constitución.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo