25.7.13

do: PRAIA LA FOSCA - COSTA BRAVA, ESPANHA

25.7.13
Fomos á La Fosca já da parte da tarde depois de uma decepcionante viagem até a Jonquera onde diziam que encontraríamos autênticas "pechinchas" em perfumes, etc.. e afinal encontrámos meia dúzia de lojas a venderem o mesmo e nem achámos os preços por aí além. Necessitávamos de uma boa tarde de Praia para o compensar e La Fosca não desiludiu, tinha apenas um defeito não conseguimos estacionar sem ter que pagar.
 
We went to La Fosca only in the afternoon after a disappointing trip to Jonquera where some said we would find true "bargains" in perfumes, etc. .. and finally we found half a dozen shops all selling the same and  in neither we felt the prices where that low. We needed a good afternoon in the beach to compensate for this and did La Fosca did not disappoint, had only one fault we could not park without having to pay.

23.7.13

do: PRAIA DA EMPURIABRAVA - COSTA BRAVA, ESPANHA

23.7.13
Estamos a uma semana de ir de férias, o ano passado pelo nascimento do nosso segundo filho ficámos sem as tradicionais férias de Verão passadas na praia. Este ano decidimos voltar á Costa Brava que visitámos em Julho de 2011. Nunca cheguei a ter muito tempo para publicar aqui as praias que onde disfrutámos do bom tempo quando lá estivémos e decidi recuperar esses posts agora. O primeiro é com a Praia da Empuriabrava.
 
We're one week away to go on vacation, last year because of the birth of our second child we were without the traditional summer holidays spent in beach. This year we decided to exit to Costa Brava which we visited in July 2011. I never really had much time to post here the beaches where we enjoy the good weather when we were there and decided to recover these posts now. The first is of the Empuriabrava Beach.

22.7.13

do: CATEDRAL DE ST. VITUS - PRAGA, REP. CHECA

22.7.13
Foi o primeiro monumento que fomos visitar dentro do complexo do Castelo de Praga, a Catedral de St. Vitus (ou Vito) era um dos lugares que não queríamos deixar de visitar na cidade.
Apesar do seu exterior de estilo gótico, esta Catedral só ficou completa no século XX antes da sua consagração a 1929, quase seiscentos anos depois da primeira pedra da sua construção e de ter passado por outros estilos arquitectónicos, por um incêndio até ao que vemos hoje.

It was the first monument that we visited within the complex of the Prague Castle, the Cathedral of St. Vitus (or Vito) was one of the places we could not miss while visiting the city.
Despite its Gothic style exterior, this cathedral was completed only in the twentieth century before his consecration to 1929, almost six hundred years after the first stone of its construction and having passed by other architectural styles, survived a fire until what we see today .

21.7.13

shop: PARÍZSKÁ - PRAGA, REP. CHECA

21.7.13
O nosso primeiro hotel em Praga ficava nesta rua junto á Ponte Cechuv e foi nela que andámos para chegar até á Praça da Cidade Velha. Fica em pleno Josefov e é considerada uma das ruas mais caras de toda a cidade talvez pela sua concentração de lojas com marcas de luxo como Dior, Hermés, Tiffany & Co., Cartier, Gucci, Mont Blanc, entre tantas outras.
 
Our first hotel in Prague was in this street near the bridge Cechuv and it was that we went to get until the Old Town Square. Josefov is in full and is considered one of the most expensive streets of any city may by its concentration of shops with luxury brands such as Dior, Hermes, Tiffany & Co., Cartier, Gucci, Mont Blanc, among many others.

20.7.13

eat: VOJANUV DVUR - PRAGA, REP. CHECA

20.7.13
No pouco tempo que estivémos em Praga não saberia definir como é a sua cozinha local, o primeiro restaurante a que fomos era italiano e quando jantámos no hotel a cozinha era internacional. Mas uma coisa reparei tanto no hotel como em outros restaurantes: peixe e carne na grelha.
Dizem que por ter um país muito verde, com bom pasto e por isso a carne é (quase) sempre de qualidade e nos bons restaurantes cozinhada no carvão, o Vojanuv chamou-nos a atenção por isso e pela sua esplanada.
 
In the short time we were in Prague could not define how their local cuisine, the first restaurant we went to was Italian and had dinner at the hotel when the kitchen was international. But one thing I noticed in both the hotel and other restaurants: fish and meat on the grill.
They say that by having a very green country with good pasture the meat is (almost) always of good quality and cooked in restaurants with barbecue, Vojanuv drew our attention because of that and its terrace
.

19.7.13

do: TOUR DE CARRO PELA CIDADE - PRAGA, REP. CHECA

19.7.13
Cansadas de tanto caminhar para chegar ao Castelo e depois para voltar decidimos entrar num destes carros que já tínhamos visto passear pela cidade. Ao principio parecía-nos uma daquelas ratoeiras turísticas mas quando só vais um dia podem ser uma óptima solução para conhecer a cidade sem andar muito.
Éramos três pessoas e o preço era de 1200 coroas = 50€ (aprox.) por meia hora e para ver o essencial de Praga. 
 
Tired of walking to get to the castle and then decided to go back in one of these cars we had seen around the city. At first it seemed to us one of those tourist traps but when you only have one day it can be a great solution to discover the city without walking too much.
We were three people and the price was 1200 crowns = 50 € (approx.) for half an hour and to see the essencial Prague.

18.7.13

shop: MANUFAKTURA - PRAGA, REP. CHECA

18.7.13
Passámos vezes sem conta á porta desta loja e fomos guardando a sua visita para o fim, é fácil entender a nossa estratégia íamos sair com sacos recheados e não queríamos passear por Praga e ter que os carregar.
É uma loja de produtos produzidos no país e a sua especialidade são os cremes, os sabonetes, etc.. Mas eu fiquei particularmente "viciada" nos jogos de madeira.
 
We passed countless times by the door of this store and went guarding his visit to the end, it's easy to understand our strategy we were leaving with bags stuffed and did not want to walk around Prague and having to carry them.
It is a store of products produced in the country and specializes in creams, soaps, etc. .. But I was particularly "addicted" in wooden games.

17.7.13

eat: KRUSTA - PRAGA, REP. CHECA

17.7.13
Tenho que confessar que entrei na Krusta para comprar um Trdlo (ou Trdelnik) mas quase estive para provar um a um os bolos que tinham expostos, os muffins, os croissants e até o folhado de salchicha. Mas o que realmente nos atraiu foi o cheiro dos Trdlo a sairem de um forno. Estes bolos feitos com uma massa especial levam depois com uma cobertura de caramelo, amêndoas e açúcar.
 
I must confess that I entered Krusta to buy a Trdlo (or Trdelnik) but almost tasted one by one the cakes that were exposed, muffins, croissants and even the sausage wrapped in puff pastry. But what really attracted us was the smell of Trdlo coming out of an oven. These cakes made with a special dough get after a crust with a caramel topping, almonds and sugar.

sleep: INTERCONTINENTAL - PRAGA, REP. CHECA

17.7.13
O Intercontinental de Praga ficará para sempre na minha memória (e no meu coração) como o primeiro (e creio que o único) hotel onde estive alojada numa suite presidencial. Até aqui nunca tinha estado numa e nem na porta ao lado, desconfio que nem sequer no mesmo piso.
Se tivesse ido a Praga sem ser a trabalho talvez não tivesse escolhido este hotel porque é caro e porque quando visitas uma cidade queres aproveitar o tempo ao máximo por isso uma cama e toalhas lavadas são o suficiente, mas isto foi outra história...a suite presidencial foi máximo mesmo que tivesse sido por overbooking.
 
The Intercontinental Prague will be forever in my memory (and my heart) as the first (and I believe the only) hotel where I was housed in a presidential suite. Hitherto I had never been in one and not even next door, I suspect that not even on the same floor.
If I had gone to Prague without being at work I might not have chosen this hotel because it is expensive and because when visiting a city you want to maiximize your time exploring so a bed and washed towels are enough, but this was a different story ... presidential suite was top even if it was because they were overbooked.

16.7.13

eat: TANTEO - MAJADAHONDA, ESPANHA

16.7.13
Mais um sitio para ir de "tapas" aqui no bairro. Chama-se Tanteo e fica junto á Gran Via de Majadahonda. A sua esplanada chama a atenção e mais agora no Verão que sabe bem estar ali sentado a tomar uma "caña" e a comer umas tapas.
Fomos á hora do almoço e a um Domingo, além disso fomos relativamente cedo (antes das 14h) e estava quase vazio. 
 
Another place to have "tapas" in the neighborhood. It's called Tanteo and is near the Gran Via in Majadahonda. Its terrace attracts attention and more so now that in the summer it feels great to drink a a "caña" and tapas.
We went at lunch hour on a Sunday, also it was relatively early (before 14h) and almost empty.

15.7.13

do: MARISA CREUZA NO FRINGE 13 - MADRID, ESPANHA

15.7.13
Decidi interromper os meus posts sobre Praga para falar sobre a fantástica noite que tivémos na sexta-feira passada. Percebemos agora que há mais de quatro anos que não íamos a um concerto (o último foi o Rock in Rio Lisboa) e nem queríamos acreditar que estávamos ali a ouvir Maria Creuza cantar Vinicius de Moraes e Tom Jobim num concerto gratuito e com um ambiente que não tem preço.
 
I decided to take a break of my posts on Prague to talk about the fantastic night we had this past Friday. We now see that there it has passed more than four years since our last concert (the last was the Rock in Rio Lisboa) and neither wanted to believe that we were there to hear Maria Creuza sing Vinicius de Moraes and Tom Jobim in a free concert and an environment that was priceless.

13.7.13

do: GOLDEN LANE - PRAGA, REP. CHECA

13.7.13
Não fosse a zona dedicada aos objectos utilizados para tortura na época medieval e renascimento poderia dizer que a Golden Lane é uma pequena cidade de conto de fadas e afinal que seria de uma história de encantar sem um vilão?
Pitoresca é o adjectivo mais utilizado para descrever a rua que está na zona norte do Castelo de Praga e que tem nela um conjunto de coloridas casas que no século XVI quando foram construídas serviam para os arqueiros que o defendiam.
 
If it wasn't for the zone dedicated to articles used for torture in medieval and renaissance times I could say that the Golden Lane is a small town of fairy tale and anyway it would be a story without a villain to enchant?
Picturesque is the adjective most used to describe the street which is in the north of the Prague Castle and it has a set of colored houses that in the sixteenth century when they were built were for the archers who defended it.

12.7.13

do: PRAÇA CIDADE VELHA - PRAGA, REP. CHECA

12.7.13
Este ano tem sido fértil em viagens curtas e na sua maioria a trabalho, talvez seja o cansaço, os aeroportos cheios de gente (stressada para entrar num avião), as reuniões, o networking não sei muito nem explicar mas entro numa praça cheia de gente e só penso em ir embora. Foi essa a minha primeira reacção á Praça da Cidade Velha, uma das mais bonitas da cidade mas também uma das mais visitadas.
 
This year has been productive on short trips and mostly to work, so perhaps it was fatigue, the crowded airports (people stressed to get on a plane), meetings, networking I can't explain not know much but I walk into a crowded square and just think about leaving. That was my first reaction is the Old Town Square, one of the city's most beautiful but also one of the most visited.

11.7.13

eat: OLIVA VERDE - PRAGA, REP. CHECA

11.7.13
O Oliva Verde tinha tudo para ser uma ratoeira turística a começar pela sua localização: em frente ao Orloj e junto á Praça da Cidade Velha um dos pontos da cidade com mais gente, mas transformou-se numa agradável surpresa e nem foi por ter baixado a expectativa, gostámos mesmo do que comemos sabendo que não é um restaurante de comida típica.
 
The Oliva Verde had everything to be a tourist trap starting with its location: in front of the Clock and near the Old Town Square one of the parts of the city with more people, but it became a pleasant surprise and it wasn't that I lowered my expectation, we really liked eating there knowing that it was not a traditional czech food restaurant.

10.7.13

do: PONTE CARLOS - PRAGA, REP. CHECA

10.7.13
Atravessar a Ponte Carlos significa caminhar num lugar que se construiu no século XIV e que sobreviveu até hoje a inundações e guerras. Esse passeio ajuda a contar um pouco da história de Praga, da união entre a cidade antiga onde podemos ver o Castelo e a Lesser Town, na outra margem do rio Moldava.
Diria que a melhor hora para a visitar será ao principio do dia mas se queres ver gente, os artistas de rua que também deram fama a esta ponte, podes ir a qualquer hora.
 
Crossing the Charles Bridge means walking on a place that was built in the fourteenth century and survived the floods and wars until today. This walk helps to tell a bit of the history of Prague, the union between the old city where we can see the Castle and the Lesser Town, the other side of the Vltava river.
I would say that the best time to visit is the beginning of the day but if you want to see people, the artists who also gave fame to this bridge, you can go anytime.

8.7.13

do: ORLOJ - PRAGA, REP. CHECA

8.7.13
Uma multidão esperava junto ao famoso Relógio Astronómico de Praga que a cada hora se torna numa atracção turística: a caveira (que representa a Morte) dá o sinal e em cima duas pequenas janelas abrem para mostrar alternadamente os Apóstolos.
Junto a esse mesma caveira três outras esculturas contornam o relógio: a Vaidade, a Avareza e o Turco (que representa a invasão pagã).
 
A crowd waited near the famous Astronomical Clock in Prague that every hour becomes a tourist attraction: the skull (representing Death) gives the signal and over two small windows that open to show alternately the Apostles.
Next to this same skull three other sculptures lining the clock: Vanity, Greed and Turkish (which represents the pagan invasion).

6.7.13

do: PRAÇA DAM - AMSTERDÃO, HOLANDA

6.7.13
Na mais agitada praça de Amsterdão (senão a mais) podemos encontrar dois dos edificios mais importantes do centro, um é o Koninklijk Paleis a residencia oficial da Rainha Beatriz e agora do seu filho, Rei Guilherme Alexandre. O outro é a Nieuwe Kerk, a igreja que está ao lado do Palácio e que apesar do nome, nova na realidade não é uma vez que foi construída no século XV.
 
In the busiest square in Amsterdam (if not more) we can find two of the most important buildings in the center, one is the Koninklijk Paleis the official residence of Queen Beatrix and now his son, King William Alexander. The other is the Nieuwe Kerk, a church that is next to the Palace and that despite the name, is not really new since it was built in the fifteenth century.

5.7.13

eat: PEGGY SUE - MAJADAHONDA, ESPANHA

5.7.13
Não é a primeira vez que jantamos num Peggy Sue mas é a primeira que comemos neste em Majadahonda, perto do nosso "bairro" tanto que até fomos a pé. Demorámos uns vinte minutos (não é assim tão perto eu sei) a chegar mas íamos com um apetite feroz.
Algumas coisas mudaram no Peggy Sue desde a nossa primeira visita em Madrid (ler aquí), a Peggy está um pouco mais moderna mas o conceito e o interior dos restaurantes continua fiel aos dinners dos anos 50.
 
It is not the first time we dined in Peggy Sue but is the first to eat in this one in Majadahonda near our "neighborhood" so close that we walked there. It took us about twenty minutes (it's not that close I know)  to get there but we arrived with a ferocious appetite.
Some things have changed in Peggy Sue since our first visit in Madrid (read here), Peggy is a bit more modern but the concept and the interior of the restaurant still remains faithful to the '50s dinner.

4.7.13

eat: TEN CON TEN - MADRID, ESPANHA

4.7.13
Quando fomos almoçar ao Tartan a intenção era ter ido ao Ten con Ten e já nem sou capaz de me lembrar porque é que não fomos. Fui pela primeira vez para celebrar o nosso aniversário de casamento numa ida relâmpago ao centro de Madrid, a um dia de semana e com pouco tempo para jantar. Fomos sem reserva e por volta das 20h, já estava cheio e mesmo sendo um dia onde os outros rezam que entre um cliente, aqui não havia mesa mas pelo menos conseguimos dois banquinhos no bar.
 
When we went to lunch at Tartan our intention was to actually go to Ten Ten and now I can not even remember why we couldn't. I went for the first time to celebrate our wedding anniversary in a lightning trip to the center of Madrid, a week day and with little time for dinner. We arrived without reservation and around 20h, it was already full and even being a day where the others places pray for a client, here there was no table but at least we got two stools at the bar.

3.7.13

eat: PILSVOGEL - AMSTERDÃO, HOLANDA

3.7.13
As duas Heineken que bebemos no Experience pediam acompanhamento, tínhamos passado por praça entre o Albert Cruypmarket e o museu da famosa marca de cerveja que tinha alguns restaurantes com boa pinta, um deles era o Pilsvogel. Nem tinha percebido que era um bar de tapas mas era exactamente o queríamos comer, a versão holandesa do conceito de tapas porque queríamos partilhar.
Apesar da chuva decidimos ficar fora, sentadinhos perto da janela onde estavam as almofadas pasmados com a descontracção dos holandeses que iam passando sem pressa enquanto caía uma carga de água. 
 
The two Heineken we drank in the Experience were asking for some company, we had passed this square between Albert Cruypmarket and the famous beer museum that had some appeling restaurants, one of them was Pilsvogel. We did not realize it was a tapas bar but it was exactly what we wanted to eat, the Dutch version of the concept of tapas because we wanted to share.
Despite the rain we decided to stay out sitting down near the window cozy in the cushins amazed with the relaxation of the Dutch that strolled without rushing despite the heavy rain.

2.7.13

do: BEGIJNHOF - AMSTERDÃO, HOLANDA

2.7.13
Andávamos ás voltas com o mapa e com o GPS, tudo indicava que estávamos perto do Begijnhof mas o que víamos não parecia ser o que procurávamos até que começámos a ver que de um edificio de tijolo entrava e saía muita gente, aproximei-me e dizia Begijnhof. Passámos a porta com a sensação de que estávamos a entrar num jardim secreto, esperava mais tranquilidade mas ali celebrava-se um casamento.
 
We were walking around with the map and GPS, it appeared that we were near the Begijnhof but what we saw did not seem to be what we were looking for until we started to see people coming in and out from a brick building, I approached and it said Begijnhof. We passed the door with the feeling that we were entering a secret garden, I hoped it would be more quiet but there was a wedding being celebrated there.

1.7.13

shop: ALBERT CUYPMARKT - AMSTERDÃO, HOLANDA

1.7.13
Quanto mais penso na escolha de hotel (e como foi uma opção cara) mais vejo que foi acertada porque estavámos ao lado do De Pijp, o animado bairro a que chamam "Quartier Latin". Uma das suas ruas mais agitadas é a Albert Cuyp onde de segunda a sábado podemos visitar o seu mercado.
Dizem que o melhor dia para ir é o Sábado, há mais gente, mais agitação e também mais bancas, foi precisamente o dia que fomos e nem mesmo a chuva impedia que se fizesse a compra aqui.
 
The more I think about the choice of hotel (and it was an expensive option) I see that was more because we were right next to De Pijp, the lively neighborhood they call "Quartier Latin". One of its busy streets is the Albert Cuyp Monday to Saturday where we can visit your market.
They say the best day to go is Saturday, there are more people, more excitement and also more stalls, it was precisely the day we went and not even the rain made ​​it impossible to make a purchase here.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo