31.1.14

do: PRAÇA DA REPÚBLICA - FLORENÇA, ITÁLIA

31.1.14
No nosso primeiro dia em Florença saímos do hotel á procura dos monumentos icónicos da cidade: Ponte Vecchio e o Duomo. A beleza da cidade está na sua riqueza arquitectónica que se conservou ao longo de séculos e quando chegámos á Praça da República não deixei de sentir que algo ali não somava ao tudo o que tínhamos visto antes. Esta é uma zona mais moderna sem a opulência de outros pontos de interesse mas não deixa de transmitir a riqueza da cidade através dos elegantes edificios que a rodeiam.
 
On our first day in Florence we left the hotel looking for the iconic monuments of the city: Ponte Vecchio and the Duomo. The beauty of the city lies in its architectural wealth that has been preserved for centuries and when we reached the Square of the Republic I couldn't help feleling that something there didn't add up to what we had seen before. This is a more modern area without the opulence from other interesting places but it does not stop to convey the wealth of the city through the elegant buildings that surround it.

29.1.14

do: CENTRO HISTÓRICO - PEÑAFIEL, ESPANHA

29.1.14
Fomos visitar Peñafiel pelo seu Castelo mas ainda bem que decidimos parar antes no centro histórico de Peñafiel. Tinha visto algumas fotografías e tinha muita curiosidade de conhecer a Plaza del Coso. Esta praça de origem medieval que é hoje utilizada para eventos é conhecida pelas suas elaboradas varandas em madeira construídas no século XVIII.
 
We were visiting for its Peñafiel Castle but thankfully decided to stop before the historic center of Peñafiel. Had seen some photographs and was very curious to know the Plaza del Coso. This square of medieval origin which is now used for events is known for its elaborate wooden balconies built in the eighteenth century.

28.1.14

eat: ALABRASA - PEÑAFIEL, ESPANHA

28.1.14
Tal como os navegadores dos utilizaram a bussola para descobrir novos lugares neste mundo, o TripAdvisor ajuda-nos a encontrar lugares que nunca o conseguiríamos fazer sem a sua ajuda e o Alabrasa foi um deles. Obrigado. E gostámos tanto que ficou no ar uma pergunta: porque é que não podemos ter um Alabrasa em Madrid? Boa comida, com preços razoáveis tinha tudo para ser um éxito na capital.
 
Like seaman used the compass to discover new places in the world, TripAdvisor helps us find places that we could never do so without it's help and Alabrasa was one. Thank you. And we liked it so much that one question was suspended in the air: why can't we have a Alabrasa in Madrid? Good food, reasonably priced it has everything to be a success in the capital.

do: CASTELO DE PEÑAFIEL - ESPANHA

28.1.14
Assim que vimos que o sol ia espreitar este fim de semana não hesitámos em fazer um passeio. Visitar o Castelo de Peñafiel faz parte dos nossos planos para este ano para explorar os muitos castelos medievais que se podem encontrar em Espanha, uma forma de fazer passeios com os miúdos enquanto aprendem um pouco de história (bom na realidade só um deles aprenderá alguma coisa porque o outro ainda nem fala).
 
We saw that the sun was peeking this weekend and we didn't hesitate to go out. Visiting the Castle of Peñafiel is part of our plans for this year to explore the many medieval castles to be found in Spain, one way to do trips with the kids while they learn a little history (well actually only one of them will learn something because the other doesn't even speak yet).

27.1.14

shop: VIA DEGLI STROZZI - FLORENÇA, ITÁLIA

27.1.14
Uma boa parte da grande história e riqueza de Florença está ligada ao comércio e a própria cidade é um centro comercial ao ar livre com uma oferta variada do barato ao luxuoso, do  artesanal ao industrial. A Via degli Strozzi é onde podemos encontrar as lojas de luxo de marcas como Bulgari, Cartier, Gucci, Zadig & Voltaire para além de algumas marcas locais.
 
A good part of the great history and wealth of Florence is linked to trade and the city itself is an outdoor shopping center with a range of inexpensive to luxurious, from artisanal to the industrial. Via degli Strozzi is where we can find the luxury shops of brands such as Bulgari, Cartier, Gucci, Zadig & Voltaire in addition to some local brands.

26.1.14

do: JARDIM BARDINI - FLORENÇA, ITÁLIA

26.1.14
É difícil comparar o jardim Bardini ao Boboli, eu gostei dos dois mas são diferentes. O Bardini é mais pequeno, íntimo e tem uma das melhores vistas sobre Florença. Descemos a Costa de San Girogio para aqui chegar e não sabíamos muito bem o que íamos encontrar. O primeiro que vemos é o pequeno palácio propriedade de um coleccionador de arte, Stefano Bardini que no inicio do século XX o adquiriu e reabilitou. A sua coleção é o tema da exposição do Museu Bardini.
 
It is difficult to compare the Bardini Garden with the Boboli, I liked both but they are different. The Bardini is smaller, intimate and has one of the best views of Florence. We went down the coast from San Girogio to get here and we did not know very well what we would find. The first we see is the small palace owned by an art collector Stefano Bardini that early in the twentieth century acquired and rehabilitated it's. It's art collection is the theme of the exhibition of the Bardini Museum.

24.1.14

eat: CANTINA DEL GELATO - FLORENÇA, ITÁLIA

24.1.14
Será muito mau só pensar em pizzas e gelados quando vou a Itália? Será redutor? Acredito que sim. Mas não consigo meter o pé nestas terras sem comer um ou dois gelados todos os días, de preferencia em sitios diferentes para novas experiências de sabores. A Cantina del Gelato estava na minha lista mas não sabia muito bem onde era e ao descer dos jardins Bardini quis o destino que nos encontrássemos.
 
Is it very bad that I only think of pizza and ice cream when I go to Italy? Does it ? I believe so. But I can not get a foot in these lands without eating one or two ice cream a day, preferably in different places to experience new flavors. The Cantina del Gelato was in my list but was not sure where it was and coming down from the Bardini Gardens fate wanted us to meet.

22.1.14

eat: BORGO ANTICO - FLORENÇA, ITÁLIA

22.1.14
Se uma coisa se pode dizer de Florença é que é preciso ter muito azar e escolher muito mal para não comer bem. Salvo alguma excepção (e nem muito grave) comemos sempre bem e a ajudar a esta afirmação está o Borgo Antico.  Para escapar um pouco ás nossas ruas habituais de Florença decidimos passar para o outro lado do Arno e entrar no bairro de Oltrano, um dos mais "hipster" da cidade.
 
If one thing can be said about Florence is that you must be very unlucky and choose poorly to not eat well. Barring some exception (and not very serious) we always ate well and to help this assertion is the Borgo Antico. To escape a bit from our usual streets of Florence we decided to move to the other side of the Arno and enter the Oltrarno district, one of the most "hipster" of the city.

sleep: NH ANGLO AMERICAN - FLORENÇA, ITÁLIA

22.1.14
Não foi fácil a nossa escolha de hotel em Florença, queríamos ficar perto dos monumentos mas não queríamos uma zona demasiado agitada, íamos com um bébé por isso o tamanho do quarto era importante e acabámos por escolher o NH Anglo American junto ao Consulado dos Estados Unidos, um pouco mais longe do epicentro turístico mas num bairro que gostei muito pelas suas lojas e restaurantes. Foi para nós uma boa escolha.
 
It was not easy choosing our hotel in Florence, we wanted to stay close to the monuments but we didn't want a busy area, we went with a baby so the room size was important and ended up choosing the NH Anglo American near the U.S. Consulate, a little further away from the tourist epicenter but in a neighborhood that we enjoyed for its shops and restaurants. It was a good choice for us.

21.1.14

do: JARDIM DE BOBOLI - FLORENÇA, ITÁLIA

21.1.14
Não pudémos visitar o interior do Palácio Pitti mas não podíamos deixar de visitar o seu fantástico jardim de proporções generosas e que em alguns pontos oferecem uma excelente vista sobre Florença. A familia Medici foi a responsável pela ampliação do Palácio no século XIV assim como da construção do jardim que podemos hoje contemplar. As entradas custam 10€ e dão acesso para além deste Jardim, a três museus (um deles o da Porcelana) e ao Jardim de Bardini que valem a pena a visita.
 
We could not visit the inside of the Pitti Palace but we could not miss your fantastic garden of generous proportions and in some places offer a great view of Florence. The Medici family was responsible for the expansion of the palace in the fourteenth century and the building of the garden that we admire today. Tickets are 10€ and provide access beyond this garden, the three museums (one of Porcelain) and the Bardini Gardens that are worth the visit.

20.1.14

eat: EL BODEGÓN - HUESCA, ESPANHA

20.1.14
Saímos do Formigal com uma grande vontade de comer um "chuletón" mas sempre que olhávamos para o preço desistimos mas como Huesca seria a última paragem acabámos por decidir que tínhamos mesmo que comer um e o El Bodegón era um dos sitios recomendados para o fazer.
Instalado numa antiga bodega, foi renovado mantendo o seu espirito e alguns dos seus característicos elementos arquitectónicos como os arcos.
 
We left Formigal with a craving for a "chuletón" but when we looked at the Price we gave up as Huesca would be the last stop we finally decided that we had to eat one and the El Bodegón was one of the recommended sites to do so.
Housed in a former bodega has been renovated retaining its spirit and some of its architectural features such as the arches.

19.1.14

do: CENTRO HISTÓRICO - HUESCA, ESPANHA

19.1.14
O caminho entre Formigal e Madrid passava por Huesca, no regresso da nossa curta semana na neve decidimos para na capital de Aragão para almoçar. Antes ainda tentámos conhecer o Castelo de Loarre mas o nevoeiro nesse dia era tão grande que nem conseguíamos vê-lo, uma pena porque é um dos melhor preservados da Europa e foi cenário do filme do Ridley Scott, "Kingdom of Heaven". Chegámos ao centro da cidade e comemos no El Bodegón que fica muito perto do centro histórico.
 
The road between Madrid and  Formigal went through Huesca, returning from our short week in the snow we decided to go to the capital of Aragon for lunch. Before we did try to visit the Castle of Loarre but the fog that day was so thick that we could not even see it, a shame because it is one of the best preserved in Europe and was the setting of the Ridley Scott's filme "Kingdom of Heaven". We reached the city center and ate at El Bodegón which is very close to the historical center.

18.1.14

eat: TAPERIA GAUDY - CONSUEGRA, ESPANHA

18.1.14
Antes de visitar os Moínhos em Consuegra - que era o nosso objectivo - queríamos almoçar no restaurante o Alfar. Estava cheio, não tínhamos reserva e estava tão caótico que os empregados iam coçando a cabeça enquanto lhes perguntavas quanto tempo ia demorar a mesa. Como não tinha começado muito bem decidimos ir mais para perto do centro e foi onde descobrimos a Taperia Gaudy. Também estava cheio mas conseguimos ficar no balcão ou "barra" que também tinha carta mas mais reduzida.
 
Before visiting the windmills (Molinos) in Consuegra - that was our goal - we wanted to have lunch at the restaurant Alfar. It was full, we had no reservation and was so chaotic that employees were scratching their heads as you asked them how long it would take the table. That wasn't a promising start so we decided to go closer to the center and it was where we discovered the Taperia Gaudy. Was also full but we managed to stay on the counter or "barra" which also had a menú but smaller.

do: MOINHOS - CONSUEGRA, ESPANHA

18.1.14
Partimos para a região de Toledo com o objectivo de visitar o Castelo e os moínhos de Consuegra. Faz parte de um novo plano de passeios que decidimos fazer nos dias de inverno mais solarengos, visitar Castelos e felizmente Espanha tem para varios fins de semana. Mas a nossa missão em Consuegra ficou incompleta porque só conseguimos ver os moínhos  porque quando chegámos ao Castelo já estava fechado.
 
We depart for the Toledo region with the aim of visiting the castle and windmills of Consuegra. Is part of a new plan trips we decided to do on winter days sunnier, visit Castles and luckily Spain has for several weekends. But our mission in Consuegra was incomplete because we only see the windmills because when we reached the castle was already closed.

17.1.14

eat: FRANKFURT - FORMIGAL, ESPANHA

17.1.14
É verdade que o Frankfurt á primeira vista parece um daqueles restaurantes que te serve uns pratos combinados de qualidade duvidosa mas as aparências enganam. Foi na realidade o restaurante mais caro a que fomos e sim a ementa fala em pratos combinados mas a qualidade é bastante boa, é só mais uma das contradições de um restaurante com nome de salsichas alemãs com réplicas de quadros do pintor colombiano Fernando Botero.
 
It is true that at first sight Frankfurt seems one of those restaurants that serves you  combined dishes ("platos combinados") of doubtful quality but appearances can be deceiving. It was actually the most expensive restaurant we went and it's true the menu speaks about those combined dishes but the quality is quite good, it's just one of the contradictions of a restaurant with the name of German sausages and with replicas of paintings by Colombian artist Fernando Botero.

16.1.14

eat: GRAJOS - FORMIGAL, ESPANHA

16.1.14
O Grajos foi o primeiro restaurante ao qual batemos á porta no dia que chegámos ao Formigal, famintos e que nos fez ir ao Soul Café porque a cozinha só abria ás 20h30. É uma das coisas que gosto de umas férias na neve é o ambiente informal de muitos dos seus restaurantes, afinal vais para petiscar e conversar sobre os grandes feitos na pista, o Grajos encaixa nesse perfil descontraído, mas sem descuidar da qualidade da sua comida.
 
Grajos was the first restaurant we went on the day that we arrived at Formigal, hungry, and that made us go to Soul Café because the kitchen only opened at 20.30. It's one of the things I like in a snow vacation the informal setting of many of its restaurants, you go to snack and talk about the great deeds you did on the track, the Grajos fit into that relaxed profile, but without neglecting the quality of its food.

15.1.14

eat: SALZBURGO - FORMIGAL, ESPANHA

15.1.14
Na nossa lista de bares recomendados no Formigal estava o Salzburgo muito próximo da praça do relógio. Não é muito grande e não tinha muitas mesas ainda assim conseguimos aconchegar-nos num cantinho do bar e pedir dois pratos com salsicha, que parece ser a sua especialidade. Eu decidi ir por outra via e pedi um prato de gyros de frango em pão de pita.
 
In our list of recommended bars in Formigal was very close to the clock square Salzburg. It is not very big and did not have many tables but we could still snuggle up in a corner of the bar and ordered two dishes with sausage, which seems to be their specialty. I decided to go another route and ordered a plate of chicken gyros in pita bread.

14.1.14

eat: SOUL CAFE- FORMIGAL, ESPANHA

14.1.14
Foi o nosso primeiro jantar no Formigal, foi no Dia de Reis e tínhamos receio de não encontrar nenhum restaurante aberto. Fomos primeiro ao Grajos mas a cozinha só abria ás 20h30 e nós estávamos com fome depois da viagem, de lá recomendaram-nos até ao Soul Café e a palavra Fondue ficou na nossa cabeça.  Decidimos experimentar.
 
It was our first dinner in Formigal, King's Day and we were afraid of not finding any restaurant open. We went first to the Grajos but the kitchen only opened at 20:30 and we were hungry after the trip, from there recommended us to the Soul Café and Fondue was a word that got stuck in our head. We decided to try.

13.1.14

sleep: HG ALTO ARAGÓN - FORMIGAL, ESPANHA

13.1.14
Para dormir no Formigal escolhemos o HG Alto Aragón, depois de analizar várias opções incluindo apartamentos optámos por este. Tem uma relação qualidade/preço que nos pareceu razoável, ficou perto de 140€ por noite um quarto para dois adultos e duas crianças com o pequeno-almoço incluido.
O outro atractivo foram alguns dos serviços que ofereciam que não usufruimos de todos mas dois deles sim: o mini-club para crianças e a piscina coberta.
 
To sleep in Formigal we chose the HG Alto Aragón, after analyzing various options including apartments we opted for this one. Has a quality / price that seemed reasonable to us, was close to 140 € per night a room for two adults and two children with breakfast included.
Another atracttive were some of the services offered that we were not able to enjoy all but two of them we used: the mini-club for children and indoor pool.

12.1.14

do: ESTÂNCIA DE SKI FORMIGAL - HUESCA, ESPANHA

12.1.14
Há quatro anos que não fazíamos férias na neve e decidimos começar o 2014 aqui no Formigal, uma estância com bastantes quilómetros de pistas e que fica a menos de cinco horas de carro de Madrid. Está dividida em vários sectores sendo que os principais são Sextas, Sarrios e Anayet, este último foi onde estivémos sempre por dois motivos: o jardim de infância para o mais pequeno e as aulas de todos. Mas como em todas as estâncias, dali podíamos ir a Portalet, Izas, Sarrios e Cantal.
 
It has been four years since we did a ski holiday and we decided to start 2014 here in Formigal, a resort with many kilometers of slopes and less tan a five hours drive from Madrid. It is divided into several sectors and the main ones are Sextas, Sarrios and Anayet, where the latter was were we stayed most of our time for two reasons: the kindergarden for the baby and the classes for all of us. But as in all ski resorts, we could go from there to Portalet, Izas, Sarrios and Cantal.

5.1.14

eat: TRATTORIA DON LISANDER - MADRID, ESPANHA

5.1.14
O Don Lisander estava há muito tempo no nosso destino, desde o primeiro dia que o vi ao sair de uma reunião de trabalho em que uma colega o recomendou, a ter lido sobre o restaurante num blog, a ter estado á sua porta mas estar cheio, a terem recomendado ao marido, etc.. Algo nos ligava a ele e ontem fomos descubrir o quê. Depois da procura do melhor indiano de Madrid (e de termos encontrado um que nos enche as medidas) temos que dedicar 2014 á procura do melhor italiano e para já o Don Lisander ganha, sem esquecer das pizzas do Pizzaiolo que também estão no top.
 
The Don Lisander was for a long time in our destiny, since the first day I saw it when leaving a meeting where a colleague recommended it, having read about the restaurant in a blog, to have been on it's door but was filled , it was recommended to my husband, etc. .. Something connected us to it and yesterday we discover what. After searching for the best Indian of Madrid (and we found one that fills our cup)we will have to dedicate 2014 looking for the best Italian and right now Don Lisander is the winner, without forgetting the pizzas from Pizzaiolo that are also in the top.

3.1.14

TOP 10 GUIAS MAIS VISITADOS DE 2013

3.1.14
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/11/guia-de-paris.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/04/guia-de-florenca.html
10º


Obrigada a todos pela visita! FELIZ ANO NOVO 2014!!

2.1.14

TOP 10 POSTS MAIS LIDOS DE 2013

2.1.14
VISUALIZAÇÕES DE PAGINA:

1º - Madrid: Parque Warner


2º - Veneza: Passeio de Gôndola


3º - Paris: Trocadero


4º - Barcelona: Bairro Gótico


5º - Versalhes: Jardim do Palacio

6º - Florença: Batisterio de S. João


7º - Roma: Praça do Capitolio


8º - Barcelona: Bus Turístico


9º - Bilbao: Museu Guggenheim


10º - Roma: Arco de Constantino


Obrigada a todos pela visita! FELIZ ANO NOVO 2014!!

* peço desculpa pela falta de acentuação, tenho um bug no Blogger em que todos os acentos me saiem duplos: ´´ !

1.1.14

feliz 2014 - happy new year

1.1.14
Na minha tradicional revisão do ano de 2013 em viagens, apercebi-me que há dois bons motivos para que seja tão diferente da de 2012:
1) o ano passado nasceu o nosso segundo filho em pleno Verão o que nos limitou as viagens;
2) este ano voltei ao trabalho com ainda mais viagens do que as que fazia antes e muitas fora de Espanha.
Foi um ano intenso para conjugar familia e um trabalho cada vez mais acelerado, tentando manter vivo este blog. Mas alguém na blogosfera uma vez disse que não podemos viver para os blogs mas sim ao contrario e por isso aqui fica a actividade de este ano:
 
Espanha:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/p/guia-de-madrid.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/search/label/Pedraza
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/search/label/Tenerife
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/08/guia-da-costa-brava.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/11/guia-de-oviedo.html
 
Portugal:
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/p/guia-de-lisboa.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/01/guia-do-porto.html
 
 
Europa:
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/10/guia-de-milao.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/12/guia-de-roma.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/search/label/siena
-http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/04/guia-de-valletta.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/07/guia-de-praga.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com/2001/06/guia-de-amsterdao.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/search/label/schwangau
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2001/08/guia-de-munique.html
http://hojeconhecemos.blogspot.com.es/2013/10/guia-de-salzburgo.html
 
REVISÃO DO ANO 2013:
Olhando para os de 2013, posso dizer que conseguimos cumprir uma boa parte. Os três primeiros pontos eram dinamizar o blog que foi algo que trabalhei com o Quarto de Mudanças no inicio deste ano e com quem aprendi muito. Depois havia o vencer o medo de andar de avião, era para fazer um curso com uma companhia aérea mas acabei por nem sequer necessitar, a intensidade das viagens este ano nem me permitiu ter medo. Sempre achei que era um cliché mas o truque para vencer este medo é realmente viajar mais, porque quanto mais vezes aterramos em segurança melhor, ele não desapareceu totalmente mas pelo menos não me tira o sono.
O terceiro era uma "road trip" pela Alemanha com passagem por Praga, bom...acabei por ir a Praga sem ser pela Road Trip e fomos a Munique, Neuschwanstein e Salzburgo. Creio que as restantes cidades ficam para outro ano.
Cairam por terra umas férias de Verão em Menorca e a passagem de ano de 2014 num SPA, vamos a uma terra para os lados de Barco de Ávila com amigos.
 
PLANOS PARA 2014:
Seguindo a tradição, os nossos objectivos para o novo ano:
1) No ponto de dinamizar o blog havia uma ideia de incluir mais amigos a participarem nele, isto é algo que quero fazer mais.
2) Uma viagem a Nova Iorque, já está planeada e já tem data seria em Maio (que como nos retirará uma boa parte do orçamento creio que não dará para muitos objectivos).
3) Visitar Granada e a Alhambra porque me parece impossível viver aqui há 3 anos e ainda não ter lá ido.
4) Conhecer pelo menos seis dos restaurantes da lista dos mais famosos de 2013 do 11870.com: Pipa&Co, La Maruca, Mr. Frank, Dray Martina, Triciclo e Vietnam ou Tartan Roof. Este ano já conhecemos o La Carmencita.
5) Passar uma parte das férias de Verão em Portugal.
 
UM FELIZ ANO NOVO A TODOS OS PASSAM POR AQUI, CHEIO DE SAÚDE E NOVAS EXPERIÊNCIAS! E agora vou ali á neve e já volto!
 



AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo